Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: stable – прочный (изменено)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=7540
7540, RE: stable – прочный (изменено)
Послано pl, 17-05-2018 00:27
stable – прочный, устойчивый, ставильный; стойло; см. «stale», «staff», «stall», «stability», «stadium», «state», «stub»; stable (n.) (конюшня, стойло); из старофранцузского «stable, estable» - стойло; из латинского «stabulum» - стойло, загон для скота, птичник, улей, публичный дом; дословно – место остановки; из PIE *ste-dhlo-, суффиксальной формы корня *stā- стоять; stable (adj.) (прочный, устойчивый); из старофранцузского «stable, estable» постоянный; из латинского «stabilis» - твердый, неизменный, дословно – то, что может стоять; из PIE *ste-dhlo-, суффиксальной формы корня *stā- стоять. 1826: STABLE – место для лошадей, стойло; A. “istubul”; P. “istabul”; Hind. “ustabul”; L. “stabulum”; Sp. “establo”; F. “estable, etable”; It. “stalla”.
Дворецкий: stabulum, i n : 1) стоянка, местопребывание, место, прибежище; 2) логовище; 3) стойло, хлев; конюшня; птичник, курятник, скотный двор, улей; рыбный водоём, пруд; 4) поэт. пастбище, выгон; 5) стадо, скот; 6) пастушья хижина; 7) постоялый двор; 8) дом разврата, притон; sto, steti, statum, are: 1) стоять, находиться; стоять дыбом; торчать, вздыматься, подниматься вверх || твёрдо держаться, бодрым или сохранять здравый смысл; 2) длиться, продолжаться; существовать, оставаться, сохраняться; 3) быть полным; 4) выставляться на продажу, продаваться; 5) стоить, обходиться; 6) быть на (чьей-л.) стороне, стоять за, защищать; 7) быть против, противодействовать, сопротивляться, бороться; 8) покоиться, держаться, зависеть; 9) останавливаться; застывать; быть неподвижным, спокойным; засесть, вонзиться; прекращаться, утихать, успокаиваться; 10) оставаться верным, придерживаться, соблюдать; 11) встречать одобрение, иметь успех, нравиться; 12) быть твёрдым, определённым, решённым.
1828: STO – стою; из στάω, στώ – я могу стоять.
Де Ваан: OIr. adta – быть, находиться; OW. tau – есть; MCo. otte, atta – это есть; O.Bret. to – это есть; Arm. stanam – приобретать, получать; Alb. shton – добавлять, OPr. postat – становиться; Lith. stoti, Latv. stat – стоять; OCS stati, stano – стоять, становиться; stojati; Is. stojo; OHG. sten/stan, OFr. stan, Go. standan; OIc. standa; OS, OE standan – стоять.
В основе – сею (к сую, зеваю, сев, зияю) – сеять – сидеть, стоять – далее корень «ст» СТ – ΣΤ – ST; вторая, возможная, основа – «тепу, топаю» с приставкой «с», откуда «стоп» и греческое τόπος – место, страна, местность; вообще всякое место (по Вейсману). С этим, кстати, согласен и Бикс: корень *tep – бить, втыкать, подавлять, откуда OSC teti, tepo – бить; см. «toponym».
Корень «ст» дал огромный «куст» слов, в.т.ч. – стал – стылый – старый; стан, стена, стойло, стойбище, столб, устой – институт, конституция, «state» - государство, нем. «stadt» - город и пр. Латинское «stabilis» = ставил, ставлю, стою + был – СТВЛ – STVL – STBL.
Так же, в основе – стадо, у Вейсмана: στάθμός – стойло, хлев, хижина, сельский двор; вообще жилище; стоянка, станция; столп, косяк; вес, тяжесть, весы.
Стоять – СТТ – ΣΤΘ. И еще – σταυρός (кор. στα) – кол, колья, частокол; Н.З. – кол, как орудие пытки или казни, особенно для рабов, на который сахали преступника или к которому пригвождали его; крест; σταυρόω – вбивать колья, окружать или укреплять частоколом; Н.З. – распинать на кресте.
Ставлю – СТВЛ – ΣΤΒΛ – ΣΤΥΛ – STBL, ср. так же «столб». Кстати, в западноукраинских говорах слово «стойбло» существует.
Даль: стоять, стаивать (в Акад. Словаре прибавлено стать, будто это совершенный вид глагола стоять; но ставать, стать один глаг., а стоять, стать два: наперед станешь, а затем стоишь), главн. значений два: не трогаться с места, не двигаться, быть в покое, в косности, противопол. идти, ехать, плыть, лететь; | быть в прямом, торчевом, отвесном, стоячем положении, торчать; быть на ногах, и притом быть в покое, противопол. лежать, сидеть, падать. Быть, существовать, длиться, продолжаться, держаться. Стоять против врага, не поддаваться, храбро драться. Стоять в слове, не спятиться, держаться слова, исполнить его. Стоять на своем, отстаивать, упорно настаивать. Стоять за что, за кого, отстаивать, заступаться, защищать, оборонять. Стойло, вологодск. всякий хлев для скота. Стойло, вор. новорос. оренб. сар. место, где пасущийся скот отдыхает во время зноя, у воды, в камыше, под тенью леска.
Но, вероятнее другой вариант, см. «stuff». Вейсман: στιβάρός – крепкий, плотный (от στείβω – топтать, попирать (στειπτός – утоптанный); στύφελίζω – ударять, бить, толкать, гнать, прогонять, досаждать, бранить: στύφελός – соб. стянутый, плотный, твердый; в пер. суровый, строгий; στίβάς – постель или ложе из соломы, листьев, тростника; мешок набитый соломой, сеном, листьями; στίβέω – ступать, идти по следам, выслеживать; στίβη – иней, изморозь; στίβος – утоптанная дорожка, стезя, тропинка.
В основе «тепу», «топаю», «топлю» - звукоподражательное - от удара ногами или копытами (дальнейшее развитие – бью, бил).
Далее – обступаю - (ово, обо, обло (к «пал, более») + с + тепу, топаю) – БСТП – (В) ΣΤΠ (B, Ф); отсюда все связанное с понятиями сжатия, объединения (στύφω), запихивания (и, как следствие – полный, зрелый) – прочный, устойчивый.
Обступил (закрыл своим телом, защитил, ср. 1828: STIPATORES – телохранители короля. Из stipant – толпа провожатых, т.е. обступать, в смысле окружать, защищать своими телами) – БСТПЛ – (В) ΣΤПΛ – (В) ΣΤΒΛ – STBL.
Прим. – не сюда ли легендарная Стабия и Стамбул («Istanbul»)? Очень на то похоже.
Мне нравится версия со «стан» + «белый», а отсюда и «Палестина», но, что говорит официальная версия? «Википедия» (en.): современное турецкое название – Istanbul (османский: استانبول) отмечено в разных вариантах с 10 века, сначала в армянских и арабских источниках (без начального «i»), а затем и в турецких. Название происходит из греческого «στην Πόλη» (stimboli), что означает «в городе» или «в город», что было переосмыслено, как одно слово. Другими словами, название основано на взгляде на Константинополь, как просто на «Город» (совпадение, что Рим называли просто «urbs» - город? Не похоже, явления одного порядка; «urbis et orbis» - «городу и миру» (считается обращением к Риму, вероятно отсюда и пошла игра слов – «рим» - «мир») – Дунаев).
Греческий вариант должен звучать так: εἰς τὴν Πόλι(ν), т.е. (по Вейсману): εἰς произошло из ένσε, ένς, ср. лат. in (ср. русское «ино», т.е. «вне», «выну», см. «young» - Дунаев) – движение куда: в, к, на, до; при глаголах означает пребывание на месте (ср. русское «на» - Дунаев), слова «τὴν» я не нашел, есть τηνεί – там (замена «м» - «ν», но восходит к «тяну»). Несколько натянуто, не находите?
У Поспелова другая версия: «в 1453 году город завоевывает Мехмед II, делает его столицей и присваивает ему турецке название Истанбул (никакого 10 века – Дунаев). Удовлетворительного объяснения этого названия не существует. Пожалуй, лучше других версия, исходящая из того, что Истанбул – это искаженное Константинополь, но прямых доказательств она не имеет».
Я уже предполагал, что «Константинополь» - княжий стан, княжстан (ср. нас. пункт «Княжпогост») + поль, т.е. греческая добавка. Князь, как я полагаю – это то же «хозя» с юсом, то же, что «каган» (ср. «хозяин», «господарь» (более позднее – «господин», «государь», здесь «хозя» - высшее существо, бог, Исус), отпадение «ка» привело к «хан» (ср. так же на старых картах (например, у Ортелия) написание «magna cham»).
У Фасмера – заимствование (тур., уйг., чагат. χаn "хан, император"), о кагане – даже нет упоминания. БСЭ: (от тюрк. хаган, хакан, каган — властитель, монарх), то же у Горяева.
У Шанского - Заимств. в др.- рус. эпоху из тюрк. яз., где хан < кан, аллегроформы от каган (ср. барин < боярин), являющегося в тюрк. яз. переоформлением китайск. кекиан, сложения ке «великий» и киан «правитель» (впрочем, это и у Фасмера).
Впрочем, имя Константин производят от латинского «constans» - постоянный, устойчивый.
Дворецкий:I constans, antis: 1. part. praes. к consto; 2. adj.: 1) вязкий, плотный, малоподвижный; 2) постоянный, неизменный, равномерный; 3) незыблемый, нерушимый, прочный; 4) одинаковый, согласный; 5) единогласный; 6) стойкий, устойчивый, решительный, твёрдый, непоколебимый; неподвижный, невозмутимый; верный; 7) последовательный; зрелый (уравновешенный) возраст; con–sto, stiti, staturus, are: 1) стоять твёрдо (неподвижно), удерживаться; оставаться неизменным, одинаковым; застаиваться; оставаться при своём мнении; 2) останавливаться, застывать, замерзать; 3) согласоваться; 4) быть известным, не подлежать сомнению; 5) impers. constat C etc. известно; 6) состоять (из чего-л. или в чём-л.); 7) стоить; 8) редко существовать, сохраняться (в наличии); antiquissimi, quorum scripta constant C- самые древние (писатели), сочинения которых сохранились (посему и «history» - из «стари» (старины) или «состарю», ср. «палея» (греч. παλαιός — древний, ветхий), т.е. «былое», впрочем, есть и другие мнения - Дунаев). Т.е. изначально – «состою» (и прочее с корнем «ст» - устою, со стеной, состарю и застыл, застой), но ведь сюда же и «стена», см. «stone» - камень, т.е. нечто устойчивое, в Нидерландах и у фламандцев «steen» - замок, крепость, например «Gravesteen» - главная крепость или главный замок.
С чего вообще взяли, что Константинополь – город Константина?
И еще, в греческом «стена» - τοῖχος – стена (дома), борт корабля; τείχος – стена, ос. городская; укрепление, крепость; Вейсман отсылает к τεύχω – строить, сооружать. т.е. русское «тешу» (тесать), ср. τέκτων – плотник, строитель. Но, возможно и «стойка», ср. «stick» или «стойкая».
У Лидделла и Скотта есть слово στάν – от ϊστημι – ставить, поставить, воздвигать, строить, учреждать; останавливать; вешать иди взвешивать (весить – ВСТ – (В) ΣΤ – Дунаев); становиться, стать, стоять; вставать; ставить (значения по Вейсману).
Так почему не στάν (ϊστημι) + πόλις, кстати, это слово означает и совокупность всех граждан, т.е. «более», «больше» (к «цапаю» - «цапал» - «палю» - Дунаев), ср. πολύς – многий, большой по количеству, многочисленный, большинство, толпа, народ (приставка «poly-», греч. πολύ - Дунаев).
В конце концов слово Istanbul может означать «большой стан», «устою» (или «истый», истинный») + «πόλις», «стена» + «πόλις» или «πολύς» (тройной пояс стен - многостенный), тогда, действительно, название Istanbul вполне то же, что и Константинополь.
И, так же, ср. στιβάρός – στι (ν = μ) βάρός – крепкий, плотный, что вполне описывает крепость Стамбула.
«Википедия (русс.)»: Константино́поль (греч. Κωνσταντινούπολις, Константину́полис, или ἡ Πόλις — «Город», осман. قسطنطينيه‎ , тур. Konstantinopolis, лат. Constantinopolis), официальное название — Новый Рим (греч. Νέα Ῥώμη, лат. Nova Roma), Царьград (у славян; перевод греческого названия «Царственный град» — Βασιλεύουσα Πόλις — Василевуса Полис, город василевса, см. «Basil», то же и Βυζάντιον, лат. Byzantium – бог + тын или бог + тну (убью), греч. τέμνω – резать, рубить, при этом τέμενος – участок земли, посвященный богу (т.е. «тну» + «нижу»).
Кстати, в османском – без «n». Костяной город? Или русское «костер» (к «кость», «заострю», откуда и «Кострома», ср. «острог» - к «острю» - «сдеру») – башня, крепость, см. «castle» + тын?
И еще: Иса + тну + били или Иса + там + били. Кто знает? Может так увековечили османы память о Христе?