Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: stoma – отверстие
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=7601
7601, RE: stoma – отверстие
Послано pl, 18-06-2018 06:00
stoma – отверстие, см. «estyary», «mouth», «stomach»; stoma (n.) (современная латынь); из греческого «στόμα» - рот, устье; из PIE корня *stom-en-, отверстие (Avestan staman- "пасть" (собаки), Hittite shtamar "рот", Middle Breton staffn "рот, челюсть" Cornish stefenic "небо").
Вейсман: στόμα – рот, уста, пасть; лицо; устье реки, вообще отверстие или вход; στόμαχος (στόμα) – гортань, горло; отверстие желудка, желудок; στόμίον – устье, отверстие, вход, пещера; удило, узда; покоряться, повиноваться (налагать узду, здерживать); στομόω – затыкать рот; снабжать отверстием; ос. снабжать острием, завастривать, закалять (железо, оружие); укреплять, усиливать; вооружать; στόμωμα, τοσ – устье, вход; закалка (железа), крепость, сила; отборная часть войска.
Основа – тык – тыкать – ход (хожу, ходжа, хозя, гос (подь (хожу + пята), дарь, дин), хожаки (казаки, хазары, ходы) – иду (веду (вижду – вижу), вода, удило, уд) – узда (везу, везти, вести, обуздать, обуза, взнуздать, обяжу) – устье – узить – узкий (вяжу, вязкий, см. англ. «ouse» («mouth»), русское «Яуза, Вазуза» (связь с «осажу» (осадок, оцет), «Азов» (как крепость и как море (собственно – болото), Осташков на Селигере (при устье Волги; вероятно сюда «остяки» и «ацтеки»;).

Уста, устье – СТ - ΣΤ (Μ) – στόμα (отсюда и «истома», «томить», «устать», вероятно и «стою» (старый, стылый, стан (понятно, почему слова «стена» и «стяну» перекликаются, собственно, стену «вяжут» раствором), еще одно объяснение слова «тяну» (тина, дно, тьма), ср. «затон», сюда и тону (буквально – вязну), таю (таять).
Фасмер: уста мн., укр., блр. вуста́, др.- русск., ст.- слав. оуста στόμα, болг. уста́, сербохорв. у́ста, словен. ústa, чеш., слвц. ústa, польск. usta, в.- луж. wusta, н.- луж. husta. Праслав. *ustа – форма мн., а не дв., потому что здесь две части образуют одно целое (явная ошибка Фасмера - Дунаев). Родственно др.- прусск. austo "рот", лит. áuščioti "болтать, шептаться", др.- инд. вед. ṓṣṭhas м. "губа", дв. ч. ṓṣṭhāu "губы", авест. аоštа- м. "губа", лат. ausculum, буквально "ротик". Др. ступень чередования гласных: лит. uostà ж.,úоstаs м. "устье, гавань", др.- инд. ās-, āsán-, āsyám ср. р. "рот", лат. ōs, род. п. ōris ср. р. "рот", авест. āh- – то же, ирл. ā "рот", др.- исл. óss м. "устье реки", лат. ōstium – то же (город «Ostia»); хорошо видно, что «речная» терминология.
1828: OS, ORIS (род. пад.) – рот; из «oro» - говорить; или из όαρος, ώρος – разговор, спор, т.е. «ору» (звукоподражательное). Здесь два разных слова. Собственно «os» - к «уста»