Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: slim – тонкий
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=7780
7780, RE: slim – тонкий
Послано pl, 02-09-2018 12:37
slim – тонкий, стройный, изящный, скудный; худеть, см. «slam»; slim – (из нидерландского «slim» - плохой, хитрый, лукавый, умный); из средненидерландского «slim» - плохой, скрюченный; из протогерманского *slembaz – косой, кривой (Middle High German slimp "косой", German schlimm "плохой, хитрый").
1675: SLIM (slim, Du., - жалкий, убогий; schlim, Sax.) – стройный, худой, слабый, скудный; гадкий, дурной, коварный; (1826): Isl. slaem – слабый, немощный, хилый; Swed. slem, B. slim, T. schlim – бесполезный, дрянной; жалкий, убогий; schliem – пленка, мембрана.
Клюге: schlimm – плохой, злой, испорченный; MidHG. slimp – косой, перекошенный, откуда slimbes – наклонно, двусмысленно; OHG. slimbi – наклон, склон; клониться; Du. slimbeen – кривоногий; OIc. sloemr – подлый, гнусный; Ital. sghembo – кривой, перекрученный (последнее – к «согну» - Дунаев).
Очевидно, что здесь несколько русских слов.
1) Сломаю (к «хлам» или к «клоню», ср. «ослоню») – СЛМ – SLM;
2) Клюге: Schlamm – ил, тина, грязь, месиво, шлам; из MidHG. slam (мягкий, влажный осадок); MidLG. slam (грязь, болото, фекалии), т.е. «срам», см. «harm», «slime», «urine» - СРМ – SRM – SLM.
3) Зло – злим – ЗЛМ – SLM (маловероятно);
4) Клоню (колю, клин) – КЛН – SLM.
5) См. «slime».
Сюда и еврейское «шлимазл». Слово шлимазл образовано соединением двух слов: шлим (schlimm в переводе с немецкого означает — плохой, неудачный) и мазл (от ивритского мазаль — счастье, удача). То есть шлимазл — это человек, которому хронически не везет. https://www.evrey.com/sitep/askrabbi1/q.php?q=otvet/q461.htm . Второе слово – «могло»; нем. Schlamassel, вошедшее затем в идиш — неприятность; неловкое положение; невезение, несчастье, либо англ. «schlimazel»). “Wiktionary”: идиш - שלימזל‎ (shlimazl), из средневерхненемецкого slim (“кривой, перекрученый”) и еврейского מזל‎ (mazzāl, “удача”); Akkadian manzaltu. Ср. Aramaic מַזָּלָא‎ (mazzālā, “созвездие, удача, судьба”); не туда кривая вывезла (Дунаев)