Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: smack – хлопать, чмокать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=7810
7810, RE: smack – хлопать, чмокать
Послано pl, 09-09-2018 21:22
smack – хлопать, чмокать, шлепать, см. «smoke»; smack – производить резкий звук губами, шлепать; шлепать по ровной поверхности руками; нюхать, чувствовать запах, обонять; (Low German smacken "бить, бросать"; Swedish smak "шлепать, хлопать", Middle Low German smacken, Frisian smakke, Dutch smakken "бросать вниз", Lithuanian smogti "ударять, сбивать, бить"); (Old English smæccan "пробовать", Old Frisian smakia, Middle Dutch smaecken, Old High German smakken "почувствовать вкус", German schmecken "пробовать, принюхиваться, дегустировать").
1675: To SMACK (smæccan, Sax., smachen, Teut., smager, Dan.) – чувствовать вкус, наслаждаться, смаковать, причмокивая губами; A SMACK (smæc, Sax., schmack, Teut., smaeg, Dan.) – вкус, наслаждение, опознание; A SMACK (schmacheᵹ, Teut.) – жадный шумный поцелуй в губы (1826): вкус, запах, шум, произведенный ртом во время пробы пищи или поцелуя, звук хлопка; G. smak, D. smoke, S. smaec, T. smag, schmack. B. smaak.
Звукоподражательное «чмок», «шмяк». Ч (Ш) МК – SCH (S) M (C, CH, CK, G); кроме того, таким же звуком обозначалась маленькая лодка, ср. «шлюп» и «шлеп».
1675: SMACKS – маленькая лодка с одной мачтой, используемая военными для доставки провизии на борт военного судна; SMAKA – маленький корабль (1826): D. smakke, Teut. smacke, B. smak, Port. sumaca, F. semaque. Возвратное – русское «смак», «смаковать»