Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: sharp – острый (изменено)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=7919
7919, RE: sharp – острый (изменено)
Послано pl, 11-11-2018 19:48
sharp – острый, см. «carve», «scrape», «scribe», «shrub»; sharp (adj.) (староанглийское «scearp» - иметь заостренный конец, острый умом, активный, проницательный, понимающий смысл, суровый, острый на вкус); из протогерманского *skarpaz, дословно – заостренный; из PIE *(s) ker- (1) – резать, отрезать (Old Saxon scarp, Old Norse skarpr, Old Frisian skerp, Dutch scherp, German scharf "острый"; Lettish skarbs "острый", Middle Irish cerb "резание, рубка").
1675: SHARP (scearp, Sax., sharp, Dan., scharp, Belg., scharft, Teut.) – острый, умный, суровый, кусающийся, быстрый, насильничающий, пронзительный. (1826): D. skarp, T. scharff, B. scherp.
Клюге: scharf – острый, резкий, проницательный – из MidHG., OHG. scharf, scharpf, OSax. scarp, OIc. skarpr, OHG scrёvon – вырезать, OHG scrabon, MidHG, ModHG scharben – резать на кусочки, AS sceorfan – отрывать, отдирать, MidHG schrapfe – инструмент для вырезывания, E. «to scrape», Fr. escaper – обрезать, escarpe – откос, крутая насыпь, Ital scarpa – склон, долото, зубило, Gr. άρπη (Дворецкий) – 1) сокол; 2) серп; 3) кривой меч, (сюда и «гарпии» - Ἅρπυιαι - похитительницы, хищницы, англ. «harpy» (harpies), ср. «гарпун», англ. «harpoon» - Дунаев) («гребу» - αρπάγη ή 1) грабли; 2) крюк; как производные: αρπαγή, дор. άρπαγα ή тж. pl. 1) похищение; 2) грабёж, разбой; 3) добыча; 4) жадность, алчность; αρπάζω 1) хватать; 2) похищать; 3) захватывать; 4) присваивать; 5) грабить; άρπάκτεορα ή похитительница; άρπακτήρ, ηροζ о похититель, грабитель; άρπασμα, ατος τό грабёж; άρπαστικός – хищный, ср. «гребу», «грабли», «граблю» (еще «горб») и «скребу» (по Дворецкому) ГРБ – НРП – ΆРП (HRP), ср. еще «царапаю» - ЦРП – НРП - ΆРП; OSlov srupu – серп (у Старчевского «срърпъ» - коса), OHG sarf; scharreifen – скребок – из MidHG scherre, OHG scёrr; schnarren – скрести – из MidHG schnarren, schёren, OHG sceran, ModFr. dechiver, OFr. eschirer – раздирать на кусочки; schrappen – скрести – из ModHG, из LG schraben – из Du. schrapen, schrabben – скрести, MidE scrapien (schrapien), E «scrape», OIc. skrapa, из LG. – Ofr. escraper – вычеркивать; schreiben – писать – из MidHG schreiben, OHG. scriban, Du. schrijven, OSax. scriban, OFr. skriva; AS scrifan – налагать наказание, особенно денежное, E. «shrive» - исповедовать, AS scrift, E. «shrift» - исповедь, OFr. scriva – налагать наказание, OIc. skipt – признание, исповедь, scrpta – исповедоваться, причина для исповеди, наказания, L. scribere, UpG. scriban – писать; schrift – письмо, буквы, надпись (в русском – «шрифт» - Дунаев) – из MidHG schrift, OHG skrift, L. scriptum; schürfen – рыть, скрести, царапать, скоблить (в русском языке – как «шурф», нечто вырытое, шахта) – из MidHG schürfen, schürpfen – резать. взрезывать, schürfaere – живодер (ср. русское «шкура», «скора», «скорняк», лат. scortum – шкура, кожа - Дунаев), палач; OHG scurfen – резать, взрезывать, AS screpan, sceorpan. Дворецкий: I scribo, scripsi, scriptum, ere: 1) чертить, вырезывать (письмена), гравировать; расписывать; проводить (остроконечным орудием); 2) писать || исписывать, покрывать письмом; записывать; предписывать; составлять опись; 3) писать, составлять; сочинять; 4) описывать; 5) письменно назначать; 6) платить в порядке письменного приказа; 7) набирать; вносить в списки. — См. тж. scriptum; II scribo, onis m : вербовщик; scriba, ae m : 1) писец, секретарь; военный писарь; 2) переписчик; scrib(i)lita, ae: пирог из муки, сыра и мёда (ср. «поскребу по сусекам» - Дунаев; scriptilis, e : могущий быть написанным; scriptio, onis f : 1) писание, письмо; 2) письменное сочинение; 3) письменное выражение, текст; 4) запись; scriptor, oris m : 1) писец, секретарь; 2) переписчик; 3) писатель; 4) автор; повествователь; 5) составитель, летописец, историк; 6) поэт; scriptum, i n : 1) линия, черта; 2) письмо, письменное произведение, сочинение, книга; 3) письменное выражение, текст, буквальное значение; scrobis, is: яма; scrofa, ae: свинья, свиная матка; scrofulae, arum: золотушные опухоли, золотуха; scrupulus, i m : 1) острый камешек или песчинка; 2) беспокойство, опасение, недоумение, сомнение, внутренняя тревога; 3) pl. ненужные тонкости, пустяки; scrupus, i: острый камень.
1828: SCRIBO – пишу – из σκαριφώ (σκραιφώ) – скребу, провожу карандашом, булавкой (у Дворецкого: σκαρΐφισμός о доел, поскрёбывание, перен. придирка); Germ schreiben, Belg. schryfen. SCRIBLITA – разновидность торта, из scribe, но есть мнение, что из στρεβλός – закрученный (это не так, см. «twist» и «ветвистый» - Дунаев). SCROBS, SCROBIS – яма, борозда; северное происхождение – Germ. grube, Goth. grobs, AS graef, graep, Franc. gruobo, kruopo – из W. graben – копать, из γράφω (Дворецкий) - 1) царапать, рассекать; 2) вырезывать, чертить; 3) записывать, писать; 4) писать, письменно сообщать; 5) в письменной форме предлагать; 6) предписывать; 7) писать, сочинять; 8) записывать, вносить в списки; 9) подавать в суд жалобу, привлекать к ответственности, обвинять; 10) рисовать, изображать, писать; 11) расписывать, раскрашивать; γραφείον τό палочка для письма, грифель, стиль; γραφεύς, έως ό 1) писец, переписчик; 2) живописец; 3) писатель, составитель; γραφή ή 1) писание, записывание, письменное изложение; 2) рисунок, изображение; 3) очертания, контур; 4) написанное, письмена, текст; 5) запись; 7) письменное послание, письмо; 8) письменное условие, соглашение, договор; 9) письменный перечень, список; подсчёт; описание; 11) сочинение, книга; 12) (в атт. праве) письменная жалоба, исковое заявление, иск; γραφική ή (sc. τέχνη) живопись (по Дворецкому); (этимология с натяжкой, выпущена и не объяснена «s». В русском языке – гребу – ГРБ – ГРВ – ГРΘ – ГРФ, так же – царапаю – ЦРП – ГРП - ГРΘ – ГРФ, как производная – скрип, скрипеть, возможно к звукоподражательному «гр» / «хр», звук, сопровождающий рытье, см. «grub», «graffiti»).
SCROFA – свинья, имеющая поросят – из γρομφάς – старая свинья, сюда и γραφή – выкорчевывать, выкапывать, вытаскивать, L. scrobs (то же, что и выше – не объяснено «s»). SCROFULA – золотуха, из scrofa, т.к. бывает у свиней или из χοίράδ-ώδης - бугристый, неровный; χοιράς, άδος adj, f выступающая над поверхностью моря; 1) подводная скала, утёс; 2) бугор, опухоль, увеличенная железа; словарь производит от χοίρος - 1) свинья, преимущ. молодая; 2) половой член (но, это, собственно, «хрюша» - ХРШ – ХРΣ, от звукоподражательного «хрю» - Дунаев), вернее в слове χοιράς, изначально, бугор, а так – гора, ср. όρος (но, опять не объяснена «s»). SCRUPULUS – маленький камешек (откуда русское «скрупулезный», в этот же ряд – крупа – Дунаев) – из SCRUPUS – грубый камень, галька – из σκυρώδης – каменный, скалистый – из σκύρος – нечто твердое, скала, камень (ср. σκύλλω (aor. εσκϋλα) 1) разрывать, растерзывать; 2) мучить, изнурять и русское «сколю», «заколю» (скала, скол – к «колю»). СКЛ – ΣΚΛ – ΣΚΡ (ср. еще лат. scortum – шкура, кожа), которое словарь производит из γωρϋτός - 1) чехол (или футляр) для лука; 2) колчан (но, здесь явно в основе «крыть» (крою, кора), латинское – «скрыть», ср. русское «шкура» (скора) – скорняк и «скрою», сюда и «крою» (кроить, скроить).
Де Ваан: (для scribe): Pit: O. scriftas, U. screhto, screihtor – писать; IE: Latv. skripat – царапать, скрести, писать; OIc. hrifa – царапать, мучить; Mir. scripaid – царапающий; Gr. σκάρίφος – контур, очертание, зарисовка; σκαρίφάομαι – терзать тело, разрывать; (для scrobis): IE: Lith. skrebeti, Is. skrebu – греметь, грызть, хрустеть; Ru. skresti, Is. skrebu – скрести, ровнять, Latv. skrabt – скрести, ровнять, Po. skroba, OE screpan – скрести, скоблить.
По всей вероятности, в основе всех этих слов, как и в основе «sharp» - скребу – СКРБ – (Σ) ГРФ – SCRB – SHRF - SHRP. Из «с, со» + «гребу» (царапаю) - «скребу» (ср. «сугроб»).
Вполне возможно, что изначально – пух (бух, фух) – «бугор» (гр. πάγος (α) ό 1) утёс, скала; 2) холм, гора; 3) лёд; 4) мороз, стужа; παγίως - твёрдо, плотно; πάγ- соответствует русскому звукоподражательному «пух», «фух», со значениями «большой», «полный», см. «Basil», ср. «пуще», «бочка» (бочаг), англ. «bog»; бок): пухлый = бугор (ср. еще название реки «Буг» и названия деревьев – «бук», см. «book», «пихта» (нем. «fichte»), «пышный», «пущаю», «пихаю» (см. «push») – гора - гр. όρος – гора, возвышенность (ср. еще «горб», Карпаты, «harp») – гребу (как производное); вероятно, отсюда и «кривой». Так же «кора» (крою), «ограда», «город», «короб» (гроб, ср. еще «погребу» и «погреб»).
Или же к изначальным «хр» / «гр» (звукоподражательные), звук, издаваемый при рытье, грызне