Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: stand (stood) – стоять (добавил греческую составляющую)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=9021
9021, RE: stand (stood) – стоять (добавил греческую составляющую)
Послано pl, 03-10-2020 16:59
stand (stood) – стоять, устоять; стенд, стойка, см. «prest», «stall», «stanch», «state», «stay»; stand (v.) (староанглийское «standan» - занимать место, стоять насмерть, сопротивляться, вставать, быть на ногах и пр.); из протогерманского *sta-n-d-; из PIE корня *sta- стоять (Old Norse standa, Old Saxon and Gothic standan, Old High German stantan, Swedish stå, Dutch staan, German stehen).
Латинское (Дворецкий): sto, steti, statum, are (part. fut. staturus; 3 л. pl. pf. поэт. иногда V steterunt): 1) стоять || стоять, находиться; стоять дыбом; торчать, вздыматься, подниматься вверх || твёрдо держаться; 2) длиться, продолжаться; существовать, оставаться, сохраняться; 3) быть полным; 4) выставляться на продажу, продаваться (ср. «стоить», далее разрядки мои - Дунаев); 5) стоить, обходиться; 6) быть на (чьей-л.) стороне, стоять за, защищать; 7) быть против, противодействовать, сопротивляться, бороться (ср. «противостоять»); 8) покоиться, держаться, зависеть (ср. «стоять на своем»); 9) останавливаться; застывать; быть неподвижным, спокойным; засесть, вонзиться; прекращаться, утихать, успокаиваться (ср. «стыть» (стылый); 10) оставаться верным, придерживаться, соблюдать; 11) встречать одобрение, иметь успех, нравиться; 12) быть твёрдым, определённым, решённым.
“Wiktionary”: (Scots stand, Saterland Frisian stounde, West Frisian stean, dialectal German standen, Danish stande, Swedish stånda, Norwegian standa, Faroese standa, Icelandic standa, Gothic standan, Russian стоя́ть (stojátʹ).Так же из *steh₂-: Irish seas, Latin stare, Lithuanian stóti, Old Church Slavonic стояти (stojati), Albanian shtoj (“расти”), Ancient Greek ἵστημι (hístēmi, “ставить”), Avestan hištaiti, Sanskrit तिष्ठति (tiṣṭhati). From the related Proto-Germanic *stāną (“to stand”): West Frisian stean, Dutch staan, German stehen, Danish stå).
Клюге: stand – положение, стойка, пост, ранг, состояние, уровень – из MidHG stant – состояние, положение; stehen – стоять, находиться; оставаться (ср. «стоящий») – из MidHG, OHG sten, Goth. standan, AS. standan, E. «stand», «stay», OFr. estaier, OHG. stantan, MidHG. standen, Sans. stha, Gr. ί ταναι, Lat. stare, OSlov. stati – стоять.
1828: STO – я стою – из στάω, στώ (см. ниже ίστημι) – я стою.
Дворецкий: στάδαϊος - 1) прямо держащийся, выпрямленный; 2) стойкий, устойчивый; στάδίος - стойкий, устойчивый; στάθερή ή 1) твёрдая земля, суша; 2) спокойное море, морская гладь; σταθερός - устойчивый, неподвижный; σταθεύω 1) обжигать; 2) поджаривать (ср. изначальное «стыть»); στάθι эол.-дор. – ставить, расставлять; σταθμός ό (τά σταθμά) 1) логово; 2) стойло, хлев; 3) жильё, жилище; 4) место стоянки, воен. расположение; 5) (в Персии) (царская) стоянка, станция, этапный пункт; 6) (в Персии) расстояние между стоянками, этап, переход (от 6 до 10 парасангов, ср. гр. στάδιον – стадий, 178 метров); 7) морская стоянка (νεών σταθμά); 8) столб, подпора; 9) (дверной) косяк; дверь, ворота; 10) весы; 11) вес; σταθμ-ούχος ό домохозяин (ср. нем. «stadt» - город); σταλαγμός – сталактит (ср. «стылый» (к «стал»); στάλιξ, ικος (ά) ή кол, жердь, шест (для укрепления сетей); στατήρ - статер (золотая или серебряная монета) (ср. «стоить»); στάσιμος (ά) 1) стоячий, неподвижный (ср. «стоячий»); 2) спокойный, тихий; 3) уравновешенный, положительный, серьёзный; 4) стойкий, непоколебимый; 5) постоянный, неизменный; 6) размеренный, медлительный, величавый; στατίζω стоять (ср. «состояться»); στατικός - 1) способный останавливать, останавливающий; 2) умеющий взвешивать, определяющий вес → στατική ή (sc. επιστήμη или τέχνη) статика, учение о весе (см. еще «σταθμός», «στάσιμος», выше); στάτός - 1) застоявшийся: 2) стоячий, неподвижный; 3) поставленный прямо, возвышающийся; 4) спускающийся до земли, длиннополый, длинный; σταυρόω 1) окружать кольями, обносить частоколом (русское «ставил». СТВЛ – *ΣТВΛ – ΣТΥР); 2) обносить, огораживать; 3) распинать на кресте → σταυρός ό 1) кол, шест; 2) свая; 3) крест (орудие казни в древнем Риме, имевшее форму Т (в греческом слово «крест» в чистом виде отсутствует, см. «roost»); στάφύλη (υ) ή гирька отвеса (ср. «ставил», ср. «stable», т.е. изначально – гирька на чаше весов) → σταφυλή ή (эп. dat. pl. σταφυλησι) 1) виноградная гроздь; 2) гроздевидная опухоль на язычке (отсюда – «стафилококки» - лат. Staphylococcus, от греч. σταφυλή — «гроздь винограда» и греч. κόκκος — «зерно, ягода» (см. «cocain», «high») — род бактерий семейства Staphylococcaceae (англ. «Staphylococcus»).
Сюда и στέαρ, στέατος τό (gen. у, нот. двусложн.) 1) сало, жир (преимущ. в твёрдом состоянии). 2) пшеничное тесто (ср. «стыл», «стылый», «стыть»); στείβω (преимущ. praes. и impf.\ эп. impf, στεΐβον; pf. pass. έστίβημαι) 1) топтать, попирать; 2) втаптывать; 3) утаптывать; 4) ходить, бродить; στειπτός - (adj. verb. κ στείβω) утоптанный; στοπτός - 1) (ν. l. κ στειπτός) утоптанный, сбитый; 2) крепкий; στέμβω топтать; στΐβεύω 1) отыскивать след, выслеживать; 2) исследовать, пытаться узнать; στίβος (ι) ό 1) утоптанная дорога, тропа; 2) след; στΐβάς, άδος (α) ή подстилка (из соломы, травы или листьев); στύπος, εος (υ) τό шест, жердь, палка (ср. русское «ступка») (ср. «стою» - «ставлю» - «ступаю» (стопа), см. «step»); στείρος - яловый, бесплодный (ср. «стылый» - «старый», см. «sterile»); στέλλω (fut. στελώ — эп. στελέω, aor. έστειλα — эп. στείλα; pass.: aor. έστάλην с α, pf. έσταλμαι, ppf. έστάλμην) 1) строить (к бою), выстраивать (έτάρους; ср. «стал» и «строил»); 2) снаряжать, готовить, приготовлять; 3) одевать, наряжать (ср. «одеть» (к «вдеть» (ср. «одеяло») + суффикс принадлежности «λ», ср. лат. vestis, is: 1) одежда, платье, одеяние; 2) подстилка; 3) ковёр; 4) покрывало; 5) покров; 6) шкура, кожа; 7) паутина; совершенно очевидно, что писатели «древней» латыни произвольно поставили «v» вместо «о». (О) ДЖД – (Έ) (Δ) ΣТ (Θ) – (U → V) (D) ST).
Ср. έσθημα, ατός τό - одежда, платье; έσθής, ήτος, дор. έσθάς, ατός ή 1) одеяние, одежда, платье; 2) бельё; 3) постель; στολίς, ίδος (ιδ) ή <στέλλω> 1) одеяние, одежда, платье; 2) шкура; 3) полотнище), ср. еще «vest»); 4) отправлять, посылать (см. «present»); 5) отправляться, идти; 6) преимущ. предпринимать, приступать; 7) призывать, приглашать (ср. «пристал» и «навестил»); 8) приводить; 9) уводить, увозить (ср. «вести»); 10) мор. стягивать, убирать; 11) сдерживать(ся), подавлять (в себе) (ср. «остыл»); στερεός - 1) твёрдый, жёсткий (ср. «стылый», см. «stereo»); 2) крепкий, сильный; 3) плотный, массивный; 4) жёсткий, суровый, неумолимый (ср. «стал стеной»); 5) веский, реальный; 6) мат. телесный, объёмный; 7) мат. кубический; στεύμαι <ίστημι> - 1) стоять, находиться; 2) утверждать, сулить; στέφω (fut. στέψω; pass.: aor. έστέφθην, pf. έστεμαι) 1) окружать, окутывать, обвивать (вокруг чего-л.); 2) украшать венками, увенчивать; 3) обматывать, обвивать; στεφάνόω 1) окружать, охватывать, окутывать, окаймлять; 2) увенчивать, венчать, украшать (словно) венком; 3) награждать; 4) оказывать почести, чтить; στεφάνωμα, ατός (φα) τό 1) ограда, кольцо, круг; крепостные башни; 2) венок, венец; 3) досл., победный венок, перен. награда; στέφανος ό 1) окружность, окружение, круг (ср. «обступаю»); 2) опоясывающие город стены, городская стена → понятие «окружу» → 3) венок, венец; 4) досл., победный венок, перен. победа; отличия, слава; 6) созвездие Венца. Изначальное «ступаю», см. выше «στειπτός», «στείβω», «στίβος» → «обступаю».
Писатели «древнегреческого» не удосужились вставить приставку «об». БСТП – (В) ΣТП → Θ → Ф – ΣТФ. По всей вероятности, имя Степан надо толковать, как изначальное «степенный», ср. Стенька. Отсюда Στέφανος о - Стефан, увенчанный (англ. «Stephen», «Steven»; интересно, что для гр. στέφανος есть понятие «корона». Вполне возможно, что это отголосок понятия «терновый венец» (на голове Христа), отсюда и «корона» (см. «crown», т.е. «круг», в англ. венок – «wreath», т.е. равно «окружу» или «вращаю»).
Продолжая ряд: στήκω 1) стоять NT; 2) перен. твёрдо стоять, упорствовать NT (ср. «стойкий», см. «stake»); στήλη, дор. στάλα (τα) ή 1) столб, свая (см. «στείρος», выше); 2) надгробный столб; 3) пограничный столб, межевой знак; 4) (на ристалищах) мета, начальный или конечный столб; 5) мемориальный столб, стела (англ. «stele», «stela»); 6) договор, соглашение; 7) закон (ср. «стал», «ставил» и σταυρόω, выше); στύλος ό 1) столб, подпора, колонна; 2) устой, опора; 3) свая, брус; στηρίζω (aor. έστήριξα — поздн. έστήρισα; pass.: pf. έστήριγμαι, ppf. έστηρίγμην) 1) укреплять, утверждать, устанавливать (ср. «строюсь»); 2) упирать; 3) устремляться, подниматься (ср. «стреха»); 4) останавливаться, задерживаться; 5) укреплять (духовно), ободрять (возможно и вляние «строгаю» - «острог», см. «tower»); στϊ τό indecl. сти (архаич. буква греч. алфавита ς, стоявшая на 6-м месте): ς' = 6; 7ς =6 000 (ср. «шесть», т.е. «за» + «стою» после «пяти»? Ср. «шествую» (из «хожу»); στιβαρός - 1) плотный, крепкий; 2) сильный, мощный; 3) непреклонный, суровый (ср. «настою» (на своем), «ставлю», см. «στήλη», выше; ср. еще στίβος, στοπτός, т.е. «ступаю» - «топаю» - «утоптанный» - «плотный» и στίφος, εος τό сомкнутый строй, боевая колонна → στιφρός - твёрдый, плотный); στοά, тж. στοιά ή 1) крытая колоннада, галерея с колоннами, портик; 2) хлебный склад (в Афинах); 3). воен. осадный навес, винея (лат. vinea) (странно, почему это слово «стою» пропустили этимологи? Это ведь точное отражение лат. «sto», равно, как и στύω (ϋ) тж. находиться в состоянии напряжения. СТ (Ю) – ΣТ (ОΆ, ΎΩ) – ST (O); στοιχεϊον τό 1) тень от стрелки солнечных часов (ср. «стойка», ср. «στήκω», выше); 2) буква (с точки зрения её звукового достоинства), звук речи; 3) филос. (материальное) первоначало, элемент, стихия (заимствование в русский язык из στοίχος - 1) ряд, линия, вереница; 2) числовой ряд; 3) ряд шестов (для расстановки звероловных сетей); στοιχέω 1) воен. выстраиваться или быть выстроенным в походном порядке; 2) следовать (ср. русское «состою» - «состоящий» (из ч. или к.-л.). ССТЩ – (Σ) ΣТХ.
Писатели «древнегреческого» не озаботились приставкой «со». Англ. «stoicheion»).
Сюда и στορέννυμι, στόρνϋμι, στρώννΰμι и στρωννύω (fut στορέσω, aor. έστόρεσα — эп. στόρεσα, ион. έστρωσα; imper. στόρνυ; pass.: aor. έστορέσθην, ρf. έστρωμαι) 1) стлать, расстилать, постилать (ср. гр. στρωτός - разостланный или постланный; «стрети» и «стлать», см. «street»); 2) разгребать; 3) разглаживать, успокаивать; 4) валить; 5) смирять, подавлять (ср. «строгий», см. «tower»); 6) ослаблять, унимать; 7) устилать; 8) выкладывать, мостить; 9) растягиваться (на чём-л.), ложиться; στόχος ό 1) цель; 2) предположение, догадка (ср. «истыкаю», ср. στίζω (fut. στίξω, aor. έστιξα; pf. pass. έστιγμαι; adj., verb. στικτός) 1) покрывать порезами или уколами (татуировкой), татуировать; 2) накладывать клеймо, клеймить; 3) выжигать или накалывать; 4) грам. расставлять знаки препинания (ср. «stick») → στιγμός ό укол, колотая рана → στίγμα, ατός τό 1) наколотая отметка, вытатуированный знак; 2) (выжженное) клеймо; 3) пятно, крапинка; 4) рана, язва (англ. «stigmata»), ср. еще «истязаю»; στράτάομαι 1) располагаться лагерем; 2) идти войной (ср. «στορέννυμι»; «стать» - «стал» (на место, лагерем) → στράτεία, ион. στρατηίη ή 1) военный поход, кампания; 2) военная служба; 3) поэт, армия, войско; 4) флот → στρατ-ηγέω 1) быть стратегом, занимать пост главнокомандующего; 2) (в Риме) быть консулом или претором; 3) вести в качестве главнокомандующего войну, командовать (ср. «шагаю», «ago», «ηγέω»); 4) руководить (в качестве главнокомандующего), (о войне) вести; 5) руководить, управлять, распоряжаться, вести; 6) маневрировать, прибегать к военной хитрости; 7) перехитрять, обманывать (см. «strategy»).
Гр. στρέφω (fut. στρέψω, aor. 1 έστρεψα — эп. στρέψα, эп. aor. iter. στρέψασκον; pass.: aor. 1 έστρέφθην — ион.- дор. έστράφθην, aor. 2 έστράφην с ä, pf. έστραμμαι) - 1) поворачивать; 2) переворачивать, опрокидывать; 3) поднимать плугом, вспахивать; 4) кружить, вращать; 5) вить, крутить, скручивать; 6) изменять; 7) мучить, терзать (ср. еще «истеребить», «истребить», «истрепать» (из «деру» / «тру»); 9) перен. вращаться, находиться, пребывать; 10) поворачиваться (той-же этимологии «στρεβλόω» - пытать на дыбе (отсюда, кстати, морской термин «травить» канат); «στροβητός» - вращаемый, кружимый; «στρεπτός» – сговорчивый, уступчивый (надо полагать, после дыбы), ср. нем. «Strafe» - наказание, штраф.
Сюда и ряд с пропущенной «с» в начале (впрочем, там могут быть любые приставки – «по», «в», «вы», «со», «пред», «перед», «пере», «при»): ίστάω (только: 3 л. sing, praes. ίστα, 3 л. sing, impf., ίστα, 2 л. sing, imper. ίστη, 2 л. sing, confet. ίστας, inf. ίσταν) = ίστημι, тж. med. (fut. στήσω — дор. στασώ, impf. ίστην, aor. 1 έστησα — дор. εστάσα α στάσα, έστάσα; conjct. praes.-impf. ίστώ, aor. 2 στώ; opt:, praes.- impf. ίσταίην, aor. 2 σταίην; imper.: praes. ί'στη, aor. 2 στήθι; praes.-impf. inf. ίστάναι; part, praes.-impf. ίστάς; med:. praes. ίστάμαι, fut. στήσομαι, impf. ίστάμην, aor. 1 έστησάμην, pf. έσταμαι; praes.-impf. conjct. ιστώμαι; praes.-impf. opt. ίσταίμην; imper. praes. ΐστάσο; inf. praes.-impf. ίστασθαι; part, praes.-impf'. ίστάμενος; pass:. fut. 1 σταθήσομαι, aor. 1 έστάθην; adj. verb, στατός; только для неперех. знач.: fut, 3 έστήξω и έστήξομαι, aor. 2 έστην. — дор. έστάν, эп. στην, pf. έστηκα— дор. έστάκα, 1 л. pl. έστάμεν, ppf. έστήκειν α είστήκειν — 3 л. pl. έστήκεσαν и έστάσαν; confjt. έστω, opt. έσταίην, imper. έστάθι— эол.-дор. στάθι, inf. έστάναι α έστηκέναι, part, έστώς, ώσα, ώς (ала ός) α έστηκώς, υία, ός) - 1) ставить, расставлять; 2) ставить, укреплять, подпирать; 3) ставить, помещать размещать; 4) выставлять вперёд, устремлять; 5) ставить, воздвигать; 6) возводить, строить; 7) ставить на весы, взвешивать; 8) становиться; 9) стоять, опираться, покоиться; 10) стоять, вздыматься, выситься; 11) поднимать; 12) поднимать, возбуждать; 13) поднимать, испускать; 14) держаться, вести себя; 15) останавливать, задерживать; 16) переставать, прекращать; 17) сдерживать, подавлять; 18) останавливаться; 19) устанавливать, учреждать ала вводить, устраивать; 20) совершать, справлять; 21) превращать, делать; 22) назначать, провозглашать; 23) назначать, определять; 24) начинаться, наступать; 25) находиться в покое, быть неподвижным (στρόβιλοι έστασί); 26) оказывать сопротивление, противиться; 27) быть устойчивым, твёрдым; 28) находиться, пребывать, быть (έστώτα, см. «state»); ίστός ό 1) мачта; 2) столб, шест; 3) ткацкий навой (в виде вертикального столба), тж. ткацкий станок (интересно, откуда у «древних» греков ткацкие станки? Их изобрели в 17 веке); 4) ткань; 5) кусок ткани (возможно и «вязать» и «одежда», см. στέλλω, выше); 6) пчелиные соты.
Как видите, греческих слов преизрядное количество, как это Де Ваан их не привел? OIr. adta – быть, OW -tau – есть, MCo. otte, atta – это есть (ср. русское «это»); OBret. to – это есть, Arm. stanam – получать, приобретать, Alb. shton – добавить, OPr. postat – становиться, Lith. stoti, Latv. stat – стоять, OCS stati, Is. stano – стоять, становиться, stojati, Is. stojo, OHG. sten / stan, OFr. stan, Go. standan, OIc. standa, OS, OE standan – стоять.
Основа на звукоподражательное зияю, зеваю – сую – сею – сеять (в этой цепочке нет греческого слова, заменено σπείρω, т.е. «сыпал») – садить, сяду, сад, сажаю (сажу → сягаю, шагаю), осаждаю, осада, осадок, осел (соль, сода, зола, серый, седой) → стою и производные: стойка, стойко, стать, стоять, стоял, стелю – стрети → сторона, страна; (и) стыкаю (стык, стучу, стегаю) – стекаю; стылый – старый; ступаю, ступа, ступка; стопа; стой; стан, стена (но, «стяну»), стоянка и пр. И с предлогами.
Стою, стоять, стоял – СТ (Т) (Л) – ΣТ (Θ) (Т) (Θ) (Λ) – ST (T) (L → R) – ST (N) D.