Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Мea culpa
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=1609
1609, RE: Мea culpa
Послано guest, 09-04-2013 22:45
mea culpa – моя вина (лат.)
Mea culpa
см. тж. Mea culpa, mea maxima culpa
Моя вина, грешен.
В принятом с XI века религиозном обряде католиков - формула покаяния и исповеди.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_proverbs/1426/Mea

Словарь 1826:
CULPA, a fault, offence (офеня, что – ли?); blame. Fr. πλοχή, entanglement (не ангел?); i.e. in error. As άμπλαχέω, to err, is not ill derived fr. α or άγά and πλέχω, a 2 έπλαου. Fr. πλοχή, πλοχά, transp. χλοπά, (as Μορφά, Forma) χολπά, will be “colpa”, “culpa”. Or thus: πλοχά, πολχά, χολπά, culpa…
Думаю, продолжать не имеет смысла.
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075918643;view=1up;seq=122;q1=culpa;start=1;size=10;page=search;num=110

Самое интересное, что это выражение «моя плохая» имеет непосредственное отношение к слову «хлопотать», «холоп» и к дискуссии о «help». Все равно, все сводиться к «коло».
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=6&forum=DCForumID18&omm=66&viewmode=threaded
culpa, ae f
1) вина, провинность, проступок, тж. ошибка, погрешность: hoc factum est culpa mea Ter это было сделано по моей вине; is est in culpa или c. est in eo C (penes eum Ter, L, PJ) виноват (повинен) он; conferre (transferre) culpam in aliquem C возложить (переложить) вину на кого-л.; culpam in se admittere (committere, contrahere) C провиниться в чём-л.; fortunam in culpam convertere C вменить в вину неизбежное (то, что случилось по независящим обстоятельствам); sustinere culpam alicujus rei C быть повинным в чём-л.; c. amicitiae C нарушение дружбы (недружелюбный поступок); c. est in facto meo, non scelus O в моём деянии есть провинность, но нет преступления; succumbere culpae V поддаваться (преступному) соблазну;
2) виновник, причина несчастья, источник заразы (culpam ferro compescere V);
3) недостаток, недочёт (operum et laudes et culpae Vtr).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=11844
culo, avi, —, are
случать, спаривать: c. arietes in gregem Pt пустить (тарентских) баранов в стадо (для улучшения породы).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=11843

Это я к тому, что были такие – «кули»
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BB%D0%B8 – это о словах связанных с «коло»
Какая страшная история:
Рабочие-ку́ли, или просто ку́ли (от хинди: क़ूली букв. «работник») — в историографии термин широко использовался для описания наёмных работников, батраков, которых европейские империалисты ХVIII — нач. ХХ веков перевозили в качестве дешевой рабочей силы из своих густонаселённых азиатских колоний в свои менее населённые американские и африканские владения, остро нуждавшиеся в рабочей силе после отмены рабства, массовой гибели индейцев от болезней, занесённых европейцами, ранее также из-за массового бегства негров-рабов в горы (см. мароны). При этом условия труда и жизни кули, их социальное положение в обществе фактически превращали их в рабов, однако в отличие от них зависимость кули была безличной. В транспортировке кули принимали участие большинство западноевропейских держав эпохи колониализма. Особенно преуспели в этом британские и голландские колониальные власти. Первоначально кули были в основном заняты на плантациях (сахарный тростник, бананы), горнодобывающих шахтах, многие также открывали мелкие лавки, занимались частным предпринимательством.
В ряде случаев британцы в качестве кули (и вместе с ними) привозили дешёвую рабочую силу из крайне отсталых стран Южной Европы (например, португальцы). Постепенно термин приобрёл уничижительное/оскорбительное значение, хотя в языке-оригинале его изначально не было. При этом британцы зачастую умышленно «импортировали» рабочих-кули с целью диверсификации национального состава населения, разжигая при этом национальную вражду и действуя по принципу «разделяй и властвуй». Впоследствии это привело к затяжной вражде между индийцами и неграми в Гайане, между африканерами, англо-африканцами и азиатами в ЮАР и т. д.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B6
Да, и «пеоны»
Historically, a coolie (variously spelled cooli, cooly, kuli, quli, koelie etc.) was an Asian slave or manual labourer, particularly from southern China, the Indian subcontinent, the Philippines and Indonesia during the 19th century and early 20th century. It is also a contemporary racial slur<1> for people of Asian descent, including people from East Asia, South Asia, Central Asia, etc.,<2> particularly in South Africa.

Etymology
Coolie is derived from the Hindi word kuli (क़ुली).<4> The origins of the word are uncertain but it is thought to have been originally used by the Portuguese (cule) as a description of local hired labourers in India. That use may be traced back to a Gujurati tribe (the Kulī, who worked as day labourers) or perhaps to the Tamil word for a payment for work, kuli (கூலி).<4><5> An alternative etymological explanation is that the word came from the Urdu qulī (क़ुली, قلی), which itself could be from the Turkish word for slave, qul.<4> The word was used in this sense for labourers from India, China, and East Asia. In 1727 Dr. Engelbert Kämpfer described "coolies" as dock labourers who would unload Dutch merchant ships at Nagasaki in Japan.<6><7>
The Chinese word 苦 力 (pinyin: kǔlì) literally means "bitterly hard (use of) strength", in the Mandarin pronunciation. In Cantonese, the term is 咕 喱 (Jyutping: Gu lei). The word refers to an Asian slave.
http://en.wikipedia.org/wiki/Coolie
Да, далеко пошло слово «хлопотать».