Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Миндаль
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=1615
1615, RE: Миндаль
Послано guest, 10-06-2013 23:27
almond - миндаль

almond (n.)
c.1300, from Old French almande, amande, from Vulgar Latin *amendla, *amandula, from Latin amygdala (plural), from Greek amygdalos "an almond tree," of unknown origin, perhaps a Semitic word. Altered in Medieval Latin by influence of amandus "loveable," and acquiring in French an excrescent -l- perhaps from Spanish almendra "almond," which got it via confusion with the Arabic definite article al-, which formed the beginnings of many Spanish words. Applied to eyes shaped like almonds, especially of certain Asiatic peoples, from 1870.
Этимологи возмущаются, оригинал слова неизвестен, меж тем – миндаль – МНДЛ – MNDL – LMND – almond.

Фасмер:
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.- русск. миндаль, вероятно, через польск. migdał (с вторичной назализацией под влиянием начального м-), укр. мигда́л, мигда́ль — то же, белор. мігда́лы мн. Польск. слово — из лат. amygdalus от др.-греч. ἀμύγδαλος, ἀμυγδάλη, ἀμυγδάλιον семитск. происхождения. Другие предполагают прямое заимствование из греч. в слав., что оправдано для русск.-церк.-слав. мигдалъ; Брандт объясняет -н- влиянием нем. Mandel «миндаль». Во всяком случае, в ср.-греч. и нов.-греч. назализация отсутствует, она есть только в народнолат. amendola.

Учитывая, что миндаль бывает, как сладким, так и горьким, вероятно название произошло у русского слова «сладИм», «делаем сладким». ἀμύγδαλος – греческая «гамма» вполне может быть прочтена как «у» - μγδλς = ςλδγμ. На сто процентов не поручусь, но больно уж эта конструкция похожа на ту, которую разложили ФиН – итальянское «dolce» (сладкий) – СЛД (Фасмер указывает праславянскую форму Sldъ) – переход «с» - «с» (ч) – SLD – CLD – DLC.