Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: master – хозяин
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=1681
1681, RE: master – хозяин
Послано guest, 04-02-2015 18:41
master – хозяин; победитель, мастер

master (n.) (позднестароанглийское «mægester» - тот, кто руководит или властвует); из латинского «magister» - руководитель, глава, управляющий, учитель; сравнительное прилагательное – тот, кто велик; из «magis» - больше; из PIE *mag-yos-, больше; из корня *meg- великий
late Old English mægester "one having control or authority," from Latin magister (n.) "chief, head, director, teacher" (source of Old French maistre, French maître, Spanish and Italian maestro, Portuguese mestre, Dutch meester, German Meister), contrastive adjective ("he who is greater") from magis (adv.) "more," from PIE *mag-yos-, comparative of root *meg- "great" (see mickle). Form influenced in Middle English by Old French cognate maistre. Meaning "original of a recording" is from 1904. In academic senses (from Medieval Latin magister) it is attested from late 14c., originally a degree conveying authority to teach in the universities. As an adjective from late 12c.

mickle (adj.) (диалектическое от староанглийского «micel, mycel» - великий, крепкий, большой, долгоживущий, много); из протогерманского *mekilaz
dialectal survival of Old English micel, mycel "great, intense, big, long, much, many," from Proto-Germanic *mekilaz (cognates: Old Saxon mikil, Old Norse mikill, Old High German mihhil, Gothic mikils), from PIE root *meg- "great, large" (cognates: Armenian mets "great;" Sanskrit mahat- "great, mazah- "greatness;" Avestan mazant- "great;" Hittite mekkish "great, large;" Greek megas "great, large;" Latin magnus "great, large, much, abundant," major "greater," maximus "greatest;" Middle Irish mag, maignech "great, large;" M.Welsh meith "long, great"). Its main modern form is much (q.v.). Related: Mickleness.

О, «mighty mouse’s» подтянулись!


Слово «master» - другая форма слова «majesty» с выпущенной «g; j», см. «majesty» и ряды на «mag», «maj». Надо полагать, крайне искаженное слово «могущественный», «могущество», «могута». В конечном итоге – «может», «можем» - «magnus». Путаница с «множество» не случайна, слова в русском - однокоренные. Вероятно, английское слово – из «может», как в песенке (Шаинский – Танич) – «Папа может».
http://www.youtube.com/watch?v=r2dToPBSzqo

Посмеялся – «Только в Европе об этом не говорите». Не толерантная песенка.

МЖТ – MGT – MST – master. Так же «must».

Слово «mickle» - непосредственно из «могло» («г» - «ck»); родственно «μεγάλου», трансформировавшегося из «много» (юсовая форма). Например, в слове «μεγάλουπολης» - сверх город, объединенные городские агломерации. Или «моголы» (Maguls) – монголы.См. у "ФиН"