Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: mist – туман, дымка, пелена
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=1765
1765, RE: mist – туман, дымка, пелена
Послано guest, 15-03-2015 13:00
mist – туман, дымка, пелена

mist (n.) (староанглийское «mist» - замутнение зрения, туман); из протогерманского *mikhstaz; из PIE *meigh- мочиться
Old English mist "dimness (of eyesight), mist" (earliest in compounds, such as misthleoðu "misty cliffs," wælmist "mist of death"), from Proto-Germanic *mikhstaz (cognates: Middle Low German mist, Dutch mist, Icelandic mistur, Norwegian and Swedish mist), perhaps from PIE *meigh- "to urinate" (cognates: Greek omikhle, Old Church Slavonic migla, Sanskrit mih, megha "cloud, mist;" see micturition).

micturition (n.) (мочеиспускание); из латинского «micturitum»; из причастия прошедшего времени от «micturire» - желание мочиться; прилагательное от «mingere» - мочиться; из PIE *meigh- мочиться
1725, "the need very badly to urinate," from Latin micturitum, from past participle of micturire "to desire to urinate," desiderative of mingere "to urinate," from PIE *meigh- "to urinate" (cognates: Sanskrit mehati "urinates;" Avestan maezaiti "urinates;" Greek omeikhein "to urinate;" Armenian mizem "urinate;" Lithuanian minžu "urinate;" Old English migan "to urinate," micga "urine," meox "dung, filth").

Русское «мочу, моча, мочил» с «in» - юсом и заменами «ч» - «g (c)» и «л» - «r». МЧЛ – MC (G) L – M (N) GR – mingere. Так же «мочить» - МЧТ – MCT – micturire

С другой стороны – мешать, см. «missile». Замена «ш» - «s». МШТ – MST

1675:
A MIST (mist, Sax., Dut.) – конденсация пара, обычно называемая туманом