Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: mute – немой
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=7545
7545, RE: mute – немой
Послано pl, 20-05-2018 16:34
mute – немой, молчаливый; munt – mewet – немой; из старофранцузского «muet» - глухой, немой, уменьшительное от «mut»; из латинского «mutus» - немой, неразговорчивый, глухой; из звукоподражательного *meue- (Sanskrit mukah "глухой, тупой", Greek μυείν "затыкать рот"); Дворецкий: mutus, a, um: 1) молчаливый || бессловесный; безмолвный, тихий; немой, безгласный; онемевший; 2) грам. немой, смычный, взрывной; muttio, (ivi), itum, ire : пикнуть, бормотать, пытаться разговаривать.
1828: MUTIO – бормочу, из звука mu, откуда μύζω – мычать, стонать, вздыхать (так же у Вейсмана – сосать). Де Ваан: IE: Skt. muka – тупой, глухой, muni – аскет, отшельник (ср. с мню, мних, мнишек, см. «monk», «monastery» - Дунаев), Gr. μύκός, μύτις, μυττός, μύδος, μυναρός, Гесихий – μυνδός – глухой, тупой, немой; Arm. mownj, в латыни – mugio. Дворецкий: mugio, ivi (ii), itum, ire: 1) мычать, mugientes крупный рогатый скот; 2) греметь, гудеть; трещать; шумно выражать кому-л. одобрение.
1828: MUGIO – мычу, реву, рычу; из звука mu, откуда греческое μύκάω и μύκω (у Вейсмана: μύκάομαι, эп. ао. έμύκον – мычать, реветь, скрипеть (о дверях), звучать (о копье), μύκηθμός, эп. μύκημα – мычание, рев (в русском еще и «мука», «мучить», не отсюда ли весь ряд – могу, могучий, мешаю? И, кстати, сюда и «ниже», «низкий» (вероятная связь со скотом или с тяжелым трудом. – Дунаев). Мычу, мычать, мычание – МЧ (Т) (Н) – МК (Σ) (Г) (Θ, Δ) (N) – MG (T) (M) – MСТ – MT либо MЧТ – MGT – MYT – MUT.
Очень показателен греческий ряд. μογερός – тягостный, несчастный, печальный; μογέω – трудиться ( с напряжением, до усталости), уставать; страдать, терпеть, переносить; μογιλάλος – с трудом говорящий; μόγίς – с трудом, едва; μόγος – труд, напряжение; горе, страдание; μογοστόκος (τίκτω = тыкать) – с трудом рождающая, производящая боли у рожениц; μόσχειος – телячий; Мόσχοι – мосхи, народ, живший у истоков реки Фазиса (Φάσις – считается, что это Риони в Грузии, в подтверждение – Платон и названия на Кавказе – г. Пшиш, вершина Пасис-мта, откуда берет начало Риони, но Пиндар отправляет к Скифии и Танаису; Оксфордский словарь связывает «фазанов» («pheasant» и название реки; но, вероятнее всего – та же этимология, что у Тешу (Тахо) на Иберийском полуострове – тешу, тащу, а возможно и теку, как с рекой Тигрис; а возможно и «пахать», есть форма Фασίδως, так же ср. с Посейдон) на Кавказе. Μοσχικός όρη – Мосхийские горы = Кавказские горы; μόσχος – молодая ветвь, отпрыск; о молодых животных; теленок, телец; молодая корова (άμέλξας, т.е. «молоко» - МЛК – МΛΚ – МΛΞ, сразу вспоминается Амалфея (Амалтея) - Ἀμάλθεια, переводят, как «нежная богиня» (милая или малая + дею, отсюда и «amour» (фр.); молодой бык; поэт. – молодой лев, девушка, мальчик (ср. «бычу» и «boy» - Дунаев); μυχθισμός (μυχθίζω – сопеть или хрипеть) – хрипение, стон; μυχμός (μύζω) = μυγμός (μύζω) – сопение, вздох, стон; μόχθος – труд, усилие, страдание, несчастие (ср. с русским «мучить» - МЧТ – МХΘ); μοχθέω – трудиться, мучится, страдать; терпеть, переносить; μοχθηρός (μόχθος) – жалкий, несчастный; плохой, негодный, ос. в нравственном отношении – дурной, негодный, низкий (сразу приходит на ум Христос – Ника, бог распятый, бог страдающий, но, по мнению некоторых авторов (напр. Хониант) – человек не лучших качеств; в этот же ряд – μάχη – сражение, битва, бой; спор, ссора; способ сражения; μάχιμος – способный к борьбе, воинственный; воины действующие, строевые; воины (как каста у Эгиптян); μέγάς, μεγάλη, μέγά, μεγάλου – большой, великий, сильный, значительный, важный, трудный (не удивительно, что зевс превращался в быка; а вот ряд – скотоводческий, с уважением к быкам). В конечном итоге ряд приходит к понятиям «мечу», «мчу», «мета», «между» и пр.

Прим. Кстати, Де Ваан не может понять происхождение одного латинского слова – muto / mutto – пенис, мужской половой член; IE: OIr. moth – мужской половой член, а дальше Де Ваан углубляется совсем не туда, считая, что слово происходит от понятия «сильный, могучий», приводя в пример греческое μύρίος – бесчисленный, несметный. А меж тем, все дело в том, где пенис находится по отношению к мужскому телу. Фасмер: мудо мудо́ обычно в форме муде́, стар. дв. "мошонка", также мн. му́ди, укр. мудо, цслав. мѫдѣ дв., мѫдо, болг. мъдо́, сербохорв. му́до, словен. módo, чеш. moud, слвц. múd᾽, múdie, польск. mądа ж., в.- луж., н.- луж. mud, mudźe, полаб. mǫ́dа мн. Недостоверно предположение о варианте с носовым к греч. гомер. μήδεα "срамные части", μέδεα, μέζεα из *med-do-, ср.- ирл. mess "желудь" (*med-tu), которые сближаются с лат. mаdеō, - ērе "быть мокрым, сочиться" (это к русскому «мыть» - Дунаев), греч. μαδάω "растекаться; выпадать (о волосах)", др.- инд. mádati, mádatē "он пьян, пирует". Точно так же гадательно сравнение с др.- инд. máṇḍalas "круглый", máṇḍalam ср. р. "круг, диск, кольцо" (как ср.- инд. – из *mandala. Сомнительно сближение с др.-инд. mand- "радоваться", кауз. "развеселить", д.- в.- н. mendiu "радуюсь", mendī "радость", а также с мо́ня I. "брюшко, чрево, желудок", чеш. muňkа "брюшко", лат. mendāх "лживый", menda, mendum "ложь", mendīcus "нищий", а также с др.- инд. aṇḍám "яйцо". Собственно, это «межа», «межую» - «между» (мошонка) - «мета» - МТ – МΔ (Σ) – MT, см. «middle». Но источник, собственно, один – мычу, а далее – весь ряд, так что Фасмер зря считает недостоверным предположения коллег.