Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: myth – миф
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=9184
9184, RE: myth – миф
Послано pl, 14-03-2021 03:04
myth – миф, см. «law», «mission», «motor»; myth – (из французского «mythe» (1818, что неправда, далее разрядки мои – Дунаев); из современного латинского (Дворецкий): mythos, i m (греч.): миф, сказание; из греческого: μῡθος ό 1) речь, слово; 2) разговор, беседа; 3) совет, указание; 4) предмет обсуждения, вопрос; 5) замысел, план; 6) изречение, поговорка; 7) толки, слух; 8) весть, известие; 9) рассказ, повесть, повествование; 10) сказание, предание, миф; 11) сказка, басня; 12) сюжет, фабула. Из μῡθέω - 1) говорить, утверждать; 2) говорить, рассказывать; 3) называть, говорить; 5) (воз)вещать, предсказывать; 6) повелевать, приказывать; μῡθίζω (act. — только praes. и aor.; med. — только praes:, дор. part. praes. f μυθίζοισα, дор. in f. μυθίσδεν; лак. praes. μυσίδδω; inf. aor. μυσίξαι) = μυθέω.
Происхождение неизвестно, Бикс предполагает догреческое происхождение (будто есть другое).
Ср. с рядом со значениями «метаю», «мечу» и «мѐчу»: μεθίημι, ион. μετίημι - 1) (от)пускать («мечу», «метаю»); 2) отпускать, ослаблять; 3) выпускать, (о растении) пускать, давать; 4) откладывать в сторону (ср. «отметать»); 5) откидывать прочь, оставлять; б) ронять, лить (ср. «мочу» (μεθύω – быть смоченным, пропитанным), «моча» и «мѐчу»); 7) произносить, говорить (к «миф» («myth»), т.е. «замечаю»); 8) издавать; 9) бросать, кидать, швырять; 10) бросать, забрасывать; 11) пускать, метать, бросать в цель («мечу» и «метаю»); 12) вонзать; 13) опускать («отмету»); 14) облегчать; 15) уступать, отдавать, (пре)доставлять; 16) отбрасывать, отказываться, отменять (ср. «отмежуюсь», «отмету»); 17) отклонять, слагать с себя; 18) пренебрегать, упускать; 19) отпускать на свободу, освобождать; 20) пускать, позволять, разрешать; 21) отпускать, прощать; 22) вводить, представлять (интересно писатели «древнегреческого» соединили в одном слове «мечу» и «метаю» за счет «Θ»).
Даль: замечать, заметить, что, помечать, отмечать, класть метки, метить; делать знаки на чем; наблюдать, обращать на что внимание, и видеть, слышать, постигать и убеждаться в чем; открывать что, доходить до чего. Делать кому замечание, выговаривать слегка, поставлять на вид, обращать на что чье-либо внимание. Замечательный, стоющий замечания, внимания, примечательный, необычайный или удивительный. Отмечать, отметить, что чем, по (на, за) метить, сделать метку, примету, знак для отличия или приметы, для узнания или для памяти. Надо отметить, что писатели «древнегреческого» старались не замечать предлоги.
Другими словами, «замечу» напрямую связано с теми значениями, которые показаны в слове «μῡθέω».
Замечу, замечаю – ЗМЧ (Ю) – (Σ, Z) MΘ (Ω) – (S, Z) MTH (O).
1675: MYTHOLOGICAL (mythologique, F.) – мифологический, относящийся к мифологии. MITHOLOGIST (mithologiste, F., mythologus, L., μϋθολόγος ό рассказчик мифов, сказочник, мифолог, Gr.) – тот, кто занимается мифологией. MYTHOLOGY (mythologie, F., mythologia, L. μϋθολογία ή –1) изложение преданий, мифология; 2) повествование, передача; 3) предание, миф; 4) разговор, беседа (дословно: «замечаю – толкую»), из μῡθος – рассказ, сказка, фабула + λογία – слово, толкование, Gr.) – истории о сказочных богах и героях античности; толкование мистерий и обрядов старой языческой религии.
Возвратное слово в русском языке – миф (греч. mythos). Вымысел, сказочный, баснословный, небывалый герой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. Интересно, что в середине 19 века толковали несколько иначе: вымысел, служащий для олицетворения какой-нибудь идеи. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. Словарь академии российской (часть IV, СПб 1793), толкует слова миѳ, миѳологія как баснословие (см. «fable»).
Прим. Слово «мова» (укр., бел.) явно заимствованное, Фасмер полагает, что из «молва» (ср. «молю», «мелю» (языком), откуда польск. mowa «речь», mówić – говорить, обсуждать. Однако Фасмер не поясняет, как и куда пропала «л». «Wiktionary» (pol.) указывает на старопольское (14-15 вв.) - mołva, но никаких пояснений об отпадении «л» (надо полагать до 17 века) не приводит. Польские источники фиксируют слово с 16 века. Slownik_Polszczyzny_XVIw-15. djvu (43-56). Но ср. гр. μῡθος и «мова». МΘ – МВ.