Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыbuilding (этимология)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=232
232, building (этимология)
Послано ейск, 27-12-2011 15:43
Это слово произошло от build, лезу дальше ища происхождение:

    late O.E. byldan "construct a house," verb form of bold "house," from P.Gmc. *buthlam (cf. O.Fris. bodel "building, house"), from PIE *bhu- "to dwell," from base *bheue- "to be, exist, grow" (see be). Rare in O.E.; in M.E. it won out over more common O.E. timbran. Modern spelling is unexplained.

http://www.etymonline.com/index.php?term=build

Перевод:

Поздний староанглийский - byldan "построить дом", форма глагола bold - "дом", от протогерманского * buthlam (см. Старофрисландское bodel "здания, дома"), из Протоиндоевропейског * бху-"остановиться", из базового * bheue-"быть, существовать, развиваться» (см. быть). Редкие в OE, в ME это раньше над более общими OE timbran.
Современное правописание необъяснено.


Чего ж объяснять лукавую анголосаксонскую этимологию, коли это малороссийский корнь БУД!
будивельник, буда и прочее:

    Перевод с русского на украинский
    в cловаре общей лексики

    I стр`оить
    1) будувати, -дую, -дуєш; (о строении) ставити, -влю, -виш, становити, -новлю, -новиш; (из камня, кирпича) мурувати, -рую, -руєш; (сооружать, возводить) споруджувати, -джую, -джуєш, споруджати
    2) (перен.: созидать, создавать) будувати; (планы) укладати

    ~ть воздушные замки — будувати надхмарні замки, вдаватися в химери

    ~ть заключения — робити висновки

    ~ть иллюзии — тішити себе ілюзіями

    ~ть предположения — робити припущення
    3) (составлять, располагая определённым образом) будувати; (планировать) планувати, -ную, -нуєш

    ~ть работу — планувати роботу
    4) (базировать) будувати, базувати, -зую, -зуєш
    5) (ставить в строй) шикувати, -кую, -куєш
    6) муз. строїти, ладити, -джу, -диш; (настраивать) настроювати, -строюю, -строюєш
    7) (шить) шити (шию, шиєш)
    8) (устраивать, делать что) робити, -блю, -биш

    ~ть гримасы (рожи, мины) — кривитися, викривлятися, робити (корчити) гримаси, гримасувати

    ~ть доносы — робити доноси, доносити

    ~ть шутки — жартувати; викидати колінця
    9) (кого-что из себя) удавати (удаю, удаєш) <з себе>

    ~ть <из себя> смиренника — удавати <з себе> смиренника, прикидатися смиренником.

http://lingvo.yandex.ru/строить/по-украински/

Выясняется что в формах buthlam (см. Старофрисландское bodel), -L является плавающей, и её как бы нет в основе BD, так же как в упомянутом украинском корне БУД.

Но это не всё. Все знают что архитектор это ЗОДЧИЙ, мало кто знает что он - ЗИДАРЬ. Вообще никто не знает что он- БЛЬХЧИЙ:


http://www.slavdict.narod.ru/_0048.htm

Мы видим ту же основу БЛ(ХЧ примерно равно=Д в рассматриваемых вариантах) уже с присутствием ускользающей - L. Основа одинакова во всех вариациях - староанглийском, малороссийском, и старорусском (-У переходит в -Л и обратно).

Кроме всего прочего согласно форме якобы протогерманской форме-*buthlam выясняется английское название известного лондонского дома сумашедших БЕДЛАМ, которое этимологизируют от ВИФЛЕЕМ

    Бедлам (англ. bedlam, от Bethlehem — Вифлеем, город в Иудее),

    1) первоначально больница им. Марии Вифлеемской, затем дом для умалишённых в Лондоне.

    2) В переносном смысле — "сумасшедший дом", хаос, беспорядок, сумятица.


Фактически это именование означает - ДОМ и ничего более.

В связи с этим библейский Вифлием означает то же самое- Домы, здания многие, короче - Город.



мало