Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: banister, baluster
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=290
290, RE: banister, baluster
Послано guest, 09-08-2013 03:23
banister – перила, балясина.

banister (n.) (необъясненное искажение от «baluster»).
1660s, unexplained corruption of baluster. As late as 1830 condemned as "vulgar," it is now accepted. Surname Bannister is from Old French banastre "basket," hence, "basket-maker."

baluster (n.) (балясина, перила, парапет, балюстрада; из французского balustre: из итальянского «balaustro» - столб, колонна; из «balausta» - цветок дикого граната; из греческого слова «βαλαύστειον» с тем же значением; из арамейского слова с тем же значением).
"support for a railing," c.1600, from French balustre, from Italian balaustro "pillar," from balausta "flower of the wild pomegranate," from Greek balaustion (perhaps of Semitic origin, cf. Aramaic balatz "flower of the wild pomegranate"). Staircase uprights had lyre-like double curves, like the calyx tube of the pomegranate flower.

Фасмер:
балясы мн. 1. "точеные столбики балюстрады, поддерживающие перила", известно с 1703 г.; см. Смирнов 55; Христиани 45; 2. "россказни, шутки", ср. точить (б) аля́сы. Второе знач. развилось из первого: первонач., вероятно, "точить балясины, которые уже и так выточены". Преобр. (1, 15) указывает на выражение бить баклуши с тем же знач. Слово, возм., заимств. через польск. balas – то же из ит. balaustro; см. Карлович 26; Смирнов 55. Менее удачно связывать с нем. Balleisen "толстый железный прут" (Маценауэр 103) - – словом, отсутствующим у Гриммов.

Ну, как «banister» получилось из «baluster» понятно. Обычная путаница с «л» - «L» - «n». Не так закорючку поставили, вот и путаница.

Далее Харпер нас убеждает, естественно, устами этимологов с академическими авторитетами и регалиями, что слово «baluster» произошло романтическим образом, потому как имелись лироподобные двойные завитки, похожие на трубку чашечки цветка граната. Романтика, да и только.

«Википедия»:
Балясины в архитектуре — невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, бетона и др.
Заметьте, иногда.

Виды архитектурных балясин:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/Orna138-Docken-Baluster.png?uselang=ru .
Можете полюбоваться. Где там лироподобные завитки я не знаю.

Балясина — точёный реёк, служащий ступенькой у штормтрапа.

Подробнее в англ. «вики».
http://en.wikipedia.org/wiki/Baluster
Нет, конечно, может цветок граната и похож на бочкообразную балясину, но мне показалось, что на нее больше похож плод, нежели цветок.
Балясина:


Цветок и плод граната:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/Illustration_Punica_granatum2.jp g

1826:
BALUSTER, a small column; Fr. “balustre”; It. “balaustro” from L. “palus”. Маленькая колонна. See “Pilaster”.
На этом можно было бы и закончить, но, посмотрим «пилястр».

PILASTER, s. a small square column; F. “pilastre”; It. “pilastro”. Маленькая квадратная колонна. See “Pillar”

PILLAR, s. from PILE; a column, a support; F. “piler”; Sp. “pilar”. Колонна, поддерживающий элемент.

PILE, s. a stake or piece of wood. Палка, кусок дерева.
Так что в основе всяческих балюстрад лежат обычные русские слова «пала» (палка) + «строить» (строй). Т.е. строй из палок. Замена «п» - «b». Примеры – выше.

Балюстрада (фр. balustrade из итал. balaustrata) — ограждение (обычно невысокое) лестницы, балкона, террасы, и т. д., состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединённых сверху перилами или горизонтальной балкой; перила из фигурных столбиков.

Велика сила пресмыкания перед западом. Вот строй палок, ну, что это такое. А вот «балюстрада», аж сердце заходиться от восторга – «Умеют же»! Эк страну Романовы построили, уметь надо.