Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: bargain - договор, сделка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=298
298, RE: bargain - договор, сделка
Послано guest, 11-08-2013 02:16
bargain – соглашение, договор, сделка; выгодная покупка; заключить контракт

bargain (n.)
mid-14c., "business transaction or agreement," also "that which is acquired by bargaining," from Old French bargaine, from bargaignier (see bargain (v.)). Meaning "article priced for special sale" is from 1899. A bargain basement (1899) originally was a basement floor in a store where bargains were displayed.

bargain (v.) (торговаться, заключить сделку, договориться; ожидать, предвидеть); из франкского «borganjan» - одалживать, давать, придавать, приспосабливаться. Из протогерманского «brogan».
late 14c., from Old French bargaignier (12c., Modern French barguigner) "to haggle over the price," perhaps from Frankish *borganjan "to lend" or some other Germanic source, ultimately from Proto-Germanic *borgan (cf. Old High German borgen; Old English borgian, source of borrow). Another suggestion is that the French word comes from Late Latin barca "a barge," because it "carries goods to and fro." There are difficulties with both suggestions. Related: Bargained; bargaining.

borrow (v.) (занимать, заимствовать); занимать, быть поручителем; из протогерманского «borg» - залог, заклад, поручительство.
Old English borgian "to lend, be surety for," from Proto-Germanic *borg "pledge" (cf. Old English borg "pledge, security, bail, debt," Old Norse borga "to become bail for, guarantee," Middle Dutch borghen "to protect, guarantee," Old High German boragen "to beware of," German borgen "to borrow; to lend"), from PIE *bhergh- "to hide, protect" (see bury). Sense shifted in Old English to "borrow," apparently on the notion of collateral deposited as security for something borrowed. Related: Borrowed; borrowing.

bury (v.) (хоронить, зарывать, прятать)
Old English byrgan "to raise a mound, hide, bury, inter," akin to beorgan "to shelter," from Proto-Germanic *burzjanan "protection, shelter" (cf. Old Saxon bergan, Dutch bergen, Old Norse bjarga, Swedish berga, Old High German bergan "protect, shelter, conceal," German bergen, Gothic bairgan "to save, preserve"), from PIE root *bhergh- "protect, preserve" (cf. Old Church Slavonic brego "I preserve, guard"). Related: Buried; burying. Burying-ground "cemetery" attested from 1711.

The Old English -y- was a short "oo" sound, like modern French -u-. Under normal circumstances it transformed into Modern English -i- (e.g. bridge, kiss, listen, sister), but in bury and a few other words (e.g. merry, knell) it retained a Kentish change to "e" that took place in the late Old English period. In the West Midlands, meanwhile, the Old English -y- sound persisted, slightly modified over time, giving the standard modern pronunciation of blush, much, church.

Предлагается PIE корень *bhergh- защищать, сохранять.
Это русское слово «беречь» (берегу, бережен, сбережен).
Корень «бр» (беру) и расширение – берег, оберег. При этом имеет отношение и к «горб», «короб» в обратном прочтении. Например «берег» - «горб». Сравните «гроб» и «bury» (хоронить). Придыхательная «г»/ «х» могла просто выпасть.

Протогерманское «borg» - берегу. Burg – город, замок. Замена «к» - «g». Короб, гроб. Берег (например, моря) – с одной стороны – оберег (плавание вдоль берегов) – с другой стороны – гора, горб (если высокий берег). Все это «куст» «коло». Коло (круг) – кора – короб. Berg (нем) – гора. С одной стороны – гора неприступная, оберегает. С другой стороны – горб.

Возвращаясь к слову «bargain». Это слово «бережен». БРЖН – замена «ж» - «g» - BRGN.

И, конечно, нельзя не обойти вниманием слова «барыга» и «барыш».

Барыга:
Происходит (предположительно) от барыш, из тюркск.; ср.: тур., крым.-тат. baryš «мир, примирение», кирг. baryš «поход, поездка»; ср. также укр. бари́ш, белор. барыш. По другой гипотезе источник русск. слова — в чув. *parǝš «подарок», тат. bireš, тур. –veri
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B3%D0%B0

Фасмер:
БАРЫШ
"прибыль, доход" (Поликарпов, Лексикон 1704 г.), ср. укр. бариш, блр. барыш. Слово объясняется, начиная с Mi. TEl. 1, 257, Доп. 1, 11; 2, 82, из тур., крым.-тат. barys "мир, примирение", кирг. barys "поход, поездка" (Радлов 4, 1480; Бернекер 1, 45; Преобр. 1, 18). В отличие от них Готьо (MSl. 16, 90 и сл.) видит источник русск. слова в чув. *pars "подарок", тат. bires, тур. -veris.

По моему, это просто слово «берешь» - «бережешь».
Черных отмечает следующее:
Барыш обыкновенно рассматривают как слово тюркского происхождения, хотя в тюркских языках соответствующее слово распространено мало, гл. обр. в южнотюркских языках, где и имеет другое значение.

Даль:
БАРЫШ м. прибыль, польза, выгода, нажива, прибыток, нарост, корысть; избыток, остаток; выгода при купле и продаже, в торговле, оборотах, промыслах; всякая нежданная, случайная прибыль;
Барышник м. барышница ж. вообще, мелочной торгаш, скупщик, перекупщик, переторговщик, кулак, маклак, маяк, прасол, прах, базарник, тархан, орел, варяг. || Промышляющий случайно покупкою дешевых, нередко краденых вещей и перепродажей их; || собств. конский барышник, звание укорное, подразумевающее обычные в этом ремесле плутни.