Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: bear - 1) медведь 2) нести
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=170&mesg_id=315
315, RE: bear - 1) медведь 2) нести
Послано guest, 16-08-2013 05:30
bear – медведь.
bear (n.) (староанглийское «bera»; из протогерманского «beron», дословно «бурый»).
Old English bera "bear," from Proto-Germanic *beron, literally "the brown (one)" (cf. Old Norse björn, Middle Dutch bere, Dutch beer, Old High German bero, German Bär), from PIE *bher- (3) "bright, brown" (see brown (adj.)).

Greek arktos and Latin ursus retain the PIE root word for "bear" (*rtko; see Arctic), but it is believed to have been ritually replaced in the northern branches because of hunters' taboo on names of wild animals (cf. the Irish equivalent "the good calf," Welsh "honey-pig," Lithuanian "the licker," Russian medved "honey-eater"). Others connect the Germanic word with Latin ferus "wild," as if it meant "the wild animal (par excellence) of the northern woods."

Symbolic of Russia since 1794. Used of uncouth persons since 1570s. Stock market meaning "speculator for a fall" is 1709 shortening of bearskin jobber (from the proverb sell the bearskin before one has caught the bear); i.e. "one who sells stock for future delivery, expecting that meanwhile prices will fall." Paired with bull from c.1720. Bear claw as a type of large pastry is from 1942, originally chiefly western U.S.

Харпер поддерживает самую известную версию, состоящую в том, что слово «bear» произошло от слова «brown» - коричневый, бурый. И PIE корня *bher-. Что это за корень – мне неведомо. Другими словами, русско-тюркский корень «бр» получился от слова «бурый». Видимо, как и слова «брать», «бровь» и пр. «заборы». Интересно, а как с этим сочетается слово «bear» в смысле «нести»? Тяжело нести, покраснел? А барон с барином? Тоже рыжие? К сожалению Черных, тоже поддерживает эту версию.
Вот слово «brown» вполне могло произойти от цвета шкуры, хотя не отрицаю и другую версию – «рдяный».

Корневая основа «бр» крайне характерна для славянских языков – слов десятки.

В нашем случае – старославянское «бьр».У Трубачева: «Бьrati», «беро» - брать. Там же «bher» - нести. Сюда же «переть». Берешти. Видимо, через чередование – беречь. И пр. Кроме того, Трубачева масса примеров названий животных и растений с корнем «бр». Конечно, находясь в другой парадигме, Трубачев не выделяет корня «бр», но подбор примеров впечатляет. Например: бобр (бебр), брусника, бред (ива), бредина: ива, верба, ветла, ракита, молокитник, лоза, тал, тальник (3 выпуск). Естественно, береза (бреза), бор (сосна, пихта), боров (борвъ), borvъ (мелкий скот, баран, овца); borovъka – брусника, малина, можжевельник, лесная пчела – в западнославянских языках). Кроме того – черника, вереск. Можно добавить сюда и барса с барсуком, беркута. Бера – большая груша (Пискунов).

1675:
BEAR (Bera. Sax. Bahr. Teut.) – дикий зверь, так же созвездия Большого и Малого медведя. Кстати, на Руси созвездие Большой Медведицы называлось «Ралица» от «рало» - соха, плуг (Дьяченко). Честное слово, больше, похоже, чем высосанный из пальца медведь.


У Пискунова интересно:
Беркий – всасывающий, вбирающий, втягивающий.

Насчет «берлоги». Я, лично, нигде не нашел, что «бер» - это медведь. Но логика подводит к тому, что с учетом корня «бр» это может быть любой зверь, не обязательно хищный. Собственно, берлога – действительно «лежка» (лежать, лежу, лягу) зверя, не обязательно медведя.

Иное у Фасмера
берлога диал. мерло́га, мерлу́га - то же, русск.-цслав. бьрлогъ, укр. берло́га "соломенная подстилка, скверная постель", болг. бърло́к "мусор, мутные помои", сербохорв. бр́лог "свинарник, логово, мусорная свалка", брльог – то же, словен. brlòg, род. brlǫ́ga "пещера, убежище", чеш. brloh "логово, хибара", польск. barɫóg, род. -ogu "соломенная подстилка, мусор, нечистоты", в.-луж. borɫoh, н.-луж. barɫog "соломенная подстилка". Вместе с сербохорв. бр́љати "путать, пачкать", бр̀љага "лужа", болг. бъ́рлок "лужа" эти слова, по-видимому, связаны с лит. bur̃las "грязь, кал", burlungis "топкое место" (см. Буга, РФВ 70, 102); далее сюда относят греч. φορύνω "перемешивать, марать, пачкать", φορύσσω – то же, φορυτός "смесь всяких ненужных вещей, дребедень, мусор, отбросы, мякина"; см. Бернекер 1, 120; Младенов 54; Ягич, AfslPh 30, 294. Еще более сомнительны др. предположения: против объяснения сложением с -logъ см. Ягич, там же. Столь же ошибочно пытались выделить в этом слове bьr-, якобы родственное нем. Bär "медведь", др. -инд. bhallas, bhallakas "медведь", лит. bė́ras "коричневый", Уленбек (Aind. Wb. 197) и Торп (263). Другие неверно предполагали заимств. из нем. Bärenloch или Bärenlager (см. Карлович 35; Корбут 385). Неудачно сравнение Остгофа (Morph. Unters. 4, 215) с бровь, откуда первонач. знач. "ущелье с краями, похожими на брови" (против см. Уленбек, РВВ 20, 37 и сл.); фонетически невозможно сопоставление Соболевского (ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148) со ст.-слав. брьниѥ. Неубедительно также предположение Ягича (AfslPh 20, 536) о сложении *bьr- (из berǫ) и logъ, откуда bьrlogъ "выбранная стоянка, логово" (иначе Ягич, AfslPh 30, 294). Нужно также отвергнуть гипотетическую праформу *nьrilogъ (Шуман, AfslPh 30, 294) якобы от ныря́ть и родственных. •• <Гипотезу об ир. происхождении слав. *bŕ̥logъ см. Мошинский, Zasiąg, стр. 130 – 131. – Т.>

Здесь вот, что странно, Фасмер не отрицает корня «bьr» и родственность этого корня с медведем. Наоборот, раздражается. Почему, понятно, это идет в противоречие с его версией. У Трубачева я слова "бер" не нашел. У него есть пространная статья, в принципе, повторяющая выкладки Фасмера (3 выпуск).

В любом случае, есть ли в древнерусском слово «бер» как медведь или нет, корень все равно остается. «БР». И этот корень, изначально, не являлся основополагающим для слова «brown», как написано у Харпера. Слово более позднее и не сочетается с основным смысловым кустом корня «бр». Об этом слове позже.

bear – нести, носить, переносить; выдерживать; терпеть, выносить; рождать, производить, плодоносить.
bear (v.)
Old English beran "to bear, bring; bring forth, produce; to endure, sustain; to wear" (class IV strong verb; past tense bær, past participle boren), from Proto-Germanic *beranan (cf. Old Saxon beran, Old Frisian bera, Old High German beran, German gebären, Old Norse bera, Gothic bairan "to carry, bear, give birth to"), from PIE root *bher- (1) meaning both "give birth" (though only English and German strongly retain this sense, and Russian has beremennaya "pregnant") and "carry a burden, bring" (see infer).

Основу составляет корень «бр»/ «пр» и его расширение. Например, «бремя», «беременная», «беременеть». С заменой «б» - «п» - переть, пёр. Почему не корень «bher»? Потому что «брать», «беру», «буря», «бурный», «бора», «борона», «боронить», «барин». Они все имеют одинаковую смысловую основу. Связанную с неким действием, нагрузкой, движением вперед, вверх, вниз. А предложенный этимологами корень предполагает только одно сочетание – «бер». В русской этимологии, как видно из примера со словом «медведь» именно такой корень и выделяется – «bьr». Именно с мягким знаком. С твердым знаком он бы толковался как «бер».

Что касается английского слова – то здесь просто переход от слова «пер». ПР – замена «п» - «b» - BR – bear.

Кроме того, вероятно часть значений слова «bear» перешла непосредственно из слова «бремя». Например «рождать» (рожать) или терпеть.

1826:
BEAR, v. a. to carry, press upon, endure, produce, bring forth; G. “bœra”; Sans. “bahr”, P. “bar”; “βαρέω”, “φέρυ”; Swed. “bara”; T. “baren”, “baeren”; S “beoran”; B. “baaren”; Heb. and A. “bara”, to create. signifies also to bring forth, to produce.