Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: verge (1) – грань
URL темыhttp://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1905&mesg_id=6231
6231, RE: verge (1) – грань
Послано pl, 31-10-2016 22:00
verge (1) – грань, край, обочина, граница; посох, жезл, прут, ветка, см. «verdant»

verge (n.) (грань, край); из старофранцузского «verge» - ветка, отросток, мерная палка, член, жезл; позже – границы; из латинского «virga» - ветка, побег; происхождение неизвестно
"edge, rim," mid-15c., from Old French verge "twig, branch; measuring rod; penis; rod or wand of office" (12c.), hence, from the last sense, "scope, territory dominated" (as in estre suz la verge de "be under the authority of"), from Latin virga "shoot, rod, stick, slender green branch," of unknown origin.

1675:
VERGE (Virga, L.) – прут, хлыст, жезл, сержантский жезл; так же палка или прут, с помощью которых разделяют границы владений арендаторов и помещика; передел человеческой силы; ось в балансире часов

virga, ae f
1) ветка, ветвь, побег;
2) черенок, отводок;
3) прут, розга, палка;
4) (= fasces) дикторский пучок;
5) палка, посох, трость;
6) волшебная палочка; страшный жезл (Меркурия, сопровождавшего души умерших в Тартар);
7) полоса; цветная полоска на платье

1828:
VIRGA – маленькая или молодая ветка, побег, хлыст, прут, палка, жезл; из «vireo» - быть зеленым, зеленеть, см. «verdant»
У Де Ваана ошибочная этимология, через «вязать»

1) Яро (весна) – ver, veris – vireo – VRS – VRC – VRG
P.S. “verjuice” (устар.) – кислый напиток выжимаемый из диких яблок или молодого винограда; F. “verjus”; L. “veris jus”, т.е. «весенний сок», см. «verdant» и «juice»
2) Обрежу, обрез – БР(З)Ж – BRG – VRG
3) Палка – ПЛК – PHLK – FLK – VRG, см. «folk», «φαλλός»
4) Полоса – ПЛС – PHLS – PHLC – PHLG, ср. сорт бумаги «verge»
Верже `Современный толковый словарь`
Верже сорт бумаги высокого качества с водными знаками в виде продольных и поперечных линий.