Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Кандидат
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=2297
2297, RE: Кандидат
Послано guest, 31-10-2013 23:36
candidate – кандидат, соискатель

candidate (n.) (из латинского «candidates» - тот, кто стремится к занятию определенного поста), в смысле «белый воротничок», от причастия прошедшего времени «candidare» - создавать свет; из «candidus». В древнем Риме – те, кто носил белые тоги. (О бредовости – умолчу – мое pl)
c.1600s, from Latin candidatus "one aspiring to office," originally "white-robed," past participle of candidare "to make white or bright," from candidus (see candid). Office-seekers in ancient Rome wore white togas.

candid (adj.) (белый); из латинского «белый», «чистый», «честный»; из «candere» - светить; из PIE корня *kand – светить.
1620s, "white," from Latin candidum "white; pure; sincere, honest, upright," from candere "to shine," from PIE root *kand- "to glow, to shine" (see candle). In English, metaphoric extension to "frank" first recorded 1670s (cf. French candide "open, frank, ingenuous, sincere"). Of photography, 1929. Related: Candidly; candidness.
candle (n.) (староанглийское «candel» - лампа, свеча); из латинского «candela» - свет, факел, свеча, сделанная из жира или воска; далее, см. выше.

Old English candel "lamp, lantern, candle," an early ecclesiastical borrowing from Latin candela "a light, torch, candle made of tallow or wax," from candere "to shine," from PIE root *kand- "to glow, to shine, to shoot out light" (cf. Sanskrit cand- "to give light, shine," candra- "shining, glowing, moon;" Greek kandaros "coal;" Welsh cann "white;" Middle Irish condud "fuel").

Candles were unknown in ancient Greece (where oil lamps sufficed), but common from early times among Romans and Etruscans. Candles on birthday cakes seems to have been originally a German custom. To hold a candle to originally meant "to help in a subordinate capacity," from the notion of an assistant or apprentice holding a candle for light while the master works. To burn the candle at both ends is recorded from 1730.

Ну, что сказать? Полет фантазии – потрясающий. Надо же так, из русского «чад», «чадил» - создать «candle». А всего-то и перестановка и легкая замена. Итак, «ч» - «с», далее ЧДЛ (в.т.ч. – кадило) – С (N)DL. Кроме того, «л» вполне превращается в «n» - просто переворотом. Посему латинское «candere» - светить, вполне прочитывается, как «чадили».
Короче говоря, вся эта катавасия со свечами и чадом не имеет никакого отношения к слову «кандидат».

Это просто выражение «чин» + «дать».

1675:
Та же сказка:
CANDIDATES (Candidati, L.) they who stand for any place or Preferment: They were so called by the Romans, from the white Garments they were obliged to wear during the two Years of their soliciting for the Place. Те, кто достоин некоего места или выгодной должности; они были призваны римлянами, из-за их «белых одежд» и вынужденны нести свои обязанности два года (точнее, носить белые одежды), которые им давали право занимать это место.
Трогательная история. Если вспомнить, как по латыни «белый».
Ну, не знаю, «белый», он и есть «белый» - в перевертыше «albus». Эльба, Лаба (река в Чехии и Германии). Один из вариантов названия Альпы, при замене «б» - «п». Албания.
1.(матово-белый) albus ; albens (equus);
2. (блестящий) candidus (lilia; vestis; toga);
3. (как снег) niveus ;
4. (как мел) cretaceus ;
5. (как молоко) lacteus ;
6. (как слоновая кость, с желтоватым оттенком) eburneus ; eborinus ;
7. (серебристый) argenteus ;
+ белое вино vinum album;
+ белый хлеб panis siligineus;
+ белые зубы dentes candidi;
+ различать белое и черное alba et atra discernere;
+ из белого делать черное recta prava facere;
+ быть белым candere <-eo, ->;

Хорошо видно, что первое значение «alba», т.е. «бель». Все остальное – производные.
http://www.ruslat.info/display.php?action=view&id=806&from=word=%E1%E5%EB%FB%E9|type=full|action=search .

Чин – от «цена», «ценить». Вероятно, всяческие династии «Цинь» в Китае. Или, корневая основа «зн» - «знать», «зане», «знамя». Не хочу вдаваться в предысторию, сейчас не моя задача.
1888:
CANDIDATE, one who offers himself to be elected to an office. (L.) Shak. has : ' Be candidates then and put it on ; ' Titus, i. 185 ; where the allusion is to the white robe worn by a candidate for office
among the Romans. Lat. candidates, white-robed; a candidate for an office. Lat. candidus, white. See Candid.

CANDLE, a kind of artificial light. (L.) In very early use.A. S. candel, a candle, Grein, i. 155.- Lat. candela, a candle, taper. Lat. candere, to glow. Lat. candere *, to set on fire; see further under Candid. Der. Candle-mas, with which cf. Christ-mas, q. v. ; candle-stick (Trevisa, i. 223) ; candelabrum, a Lat. word, from Lat. candela ; also chandel-ier, q. v. ; chandl-er, q. v. ; cannel-coal, q. V. сф

Ефремова:
1. м. 1) а) Степень служебного положения государственных гражданских и военных служащих; разряд, класс. б) перен. устар. Должностное положение, сан. 2) устар. Порядок совершения чего-л., норма в следовании чего-л.; обряд. 2. м. Горизонтальный ряд икон, объединенных по строго установленному принципу (в составе иконостаса). 3. м. разг. см. чины.
Фасмер:
чин род. п. -а, чиновник, укр. чин "чин, образ, способ", блр. чын – то же, др.-русск. чинъ "порядок, правило, степень, чин, должность, собрание", ст.-слав. чинъ τάξις (Зогр., Мар., Ассем., Супр., древняя основа на -u; см. Мейе, Ét. 453), болг. чин "угощение зятю от тестя во вторую субботу после свадьбы", сербохорв. чин "фигура, форма, способ, вид, порядок", чи̑ни мн. "чары", др.-чеш. čin "способ, порядок, причина", слвц. čin "дело, действие", польск. сzуn "подвиг, дело, действие". Сюда же чинить, - ю́, причинить, укр. чини́ти "делать, совершать, производить, устраивать", блр. чынíць, др. - русск. чинити, ст.-слав. чинити, чинѭ "располагать, устраивать", болг. чи́ня "делаю, совершаю", сербохорв. чинити, чѝни̑м "делать, совершать, колдовать", чùнити се "притворяться, казаться", словен. číniti, čȋnim "просеивать зерно", činíti, činím "делать, производить", слвц. činit᾽ "делать", польск. czynić – то же, в.-луж. činić, н.-луж. cyniś "делать". Родственно др.-инд. cinṓti, са́уаti "накладывает, располагает, собирает, составляет, строит", са́уаs "куча", kā́уаs "тело", авест. čауеiti, činvaiti "выискивает, выбирает", с приставкой vī- – "разделяет", греч. ποιέω (*ποιέω) "делаю", беот. ἐποιεσε; см. Остхоф, ВВ 24, 119; Бернекер I, 156 и сл.; Мейе, там же; Траутман, ВSW 124; Буазак 799. Э
То, что Фасмер корней в упор не замечает – не новость. Спасибо, что не производит из латыни. А то бы «zink» вспомнил. Не настаиваю, но, видимо родственно «каз».
candle – свеча, см. «candidate».