Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: cereal - злак и croissant
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=2339
2339, RE: cereal - злак и croissant
Послано guest, 23-12-2013 15:42
cereal – хлебный злак; крупа, хлопья

cereal (n.) (трава, приносящая съедобные зерна); дословно – делать ч-л со съедобными зернами; из французского «cereale»; из латинского «Cerealis» - зерновой; дословно от Цереры, итальянской богини плодородия; из PIE *ker-es-, из корня *ker – расти (см. полумесяц).
1832, "grass yielding edible grain," originally an adjective (1818) "having to do with edible grain," from French céréale (16c., "of Ceres;" 18c. in grain sense), from Latin Cerealis "of grain," originally "of Ceres," from Ceres, Italic goddess of agriculture, from PIE *ker-es-, from root *ker- "to grow" (see crescent). The application to breakfast food cereal made from grain is American English, 1899.

crescent (n.) (полумесяц); из англо-французского «cressaunt»; из старофранцузского «croissant» - серп луны (современный французский – «croissant»; из латинского «crescentum» (crescens), причастие прошедшего времени от «crescere» – творить, производить, расти, надуваться увеличиваться; из PIE корня *ker- расти; «creare» - нести, творить, производить; греческое «κούρος» - мальчик и «κόρη» - девочка, армянский – «սերեմ» - нести, «սերիմ» - быть рожденным.
late 14c., "crescent-shaped ornament," from Anglo-French cressaunt, from Old French creissant "crescent of the moon" (12c., Modern French croissant), from Latin crescentum (nominative crescens), present participle of crescere "come forth, spring up, grow, thrive, swell, increase in numbers or strength," from PIE root *ker- "to grow" (cf. Latin Ceres, goddess of agriculture, creare "to bring forth, create, produce;" Greek kouros "boy," kore "girl;" Armenian serem "bring forth," serim "be born").

Да, меня всегда настораживают, когда понятия производят от мифических богов. Нет, в некоторых случаях это оправдано, но не в данном.
Мы опять попадаем на территорию корней «кл» / «кр». Что происходит со злаком со временем. Он зреет, когда вырастет, то он созрел, т.е. «зрел». Зрак – злак. Зерно – ЗРН – замена «з» - «g» - GRN – grain. Все в одном кусте. Зреть – «з» - «с» - ЗРТ – CRT – create (как вариант, есть и другие объяснения). Есть еще латинские слова «crescere» (зрею – коло, замены «к» - «с» и «л» - «r») - расти и «creare» - нести, творить, производить (замены «з» - «с» и «л» - «r», т.е. «зрел»). Отсюда мостик к «crescent» - полумесяц, см. ниже.

cresco, crevi, cretum, ere <одного корня с creo>
1) расти, вырастать (crescit barba Lcr): homo crescit in longitudinem usque ad ter septenos annos PM человек растёт в вышину до 21 года; in ejus domo crevit Su он вырос в его доме; rapi crescentibus annis M быть похищенным (смертью) во цвете лет; luna crescit Vr, C etc. луна прибавляется; c. corpore Pt полнеть; amici crescunt C число друзей увеличивается; nec sursum nec deorsum non cresco, nisi... Pt не расти мне ни вверх, ни вниз, если только... (разговорная формула клятвы);
2) возникать (Roma crescit Albae ruinis L): qui postea creverunt Vr потомки;
3) расти, возрастать, прибавляться, нарастать, усиливаться (crescebat odium in aliquem C; vox crescebat tanquam tuba Pt): Liger ex nivibus creverat Cs (река) Лигер вздулась от таяния снегов || возвышаться, приобретать значение, преуспевать (labore atque justitia Sl): nihil crescit sola imitatione Q ничто не преуспевает (не развивается) путём одного лишь подражания; crevisse per summam gloriam L или ad culmina rerum Cld достичь высшей славы; c. per aliquem Cs возвыситься благодаря кому-л.; crescendi occasio L случай (повод) выдвинуться; c. patrimonio Pt богатеть; de nihilo crevit Pt он вырос из ничего, т. е. из нищего стал богачом;
4) воспрянуть духом, возрадоваться, возликовать (ex aliqua re O);
5) превращаться (in frondem crines, in ramos brachia crescunt O);
6) разрастаться, раздуваться (crescentia laboribus membra Sil); пухнуть, разбухать (tumor crescit CC);
7) дорожать (annona crevit Cs);
8) произрастать: quaecunque e terra crescunt Lcr все произведения земли; cretus происшедший, родившийся (Trojano sanguine V).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=11561 .

creo, avi, atum, are <одного корня с cresco>
1) творить, создавать, производить (omnes res C; genus humanum Lcr): c. liberos Ph, VM породить, рождать детей; creatus aliquo или aliqua Enn, O etc. родившийся от кого-л.; matre serva creatus Fl сын рабыни; pass. рождаться, возникать (nil potest creari de nilo Lcr);
2) учреждать (tribuniciam potestatem L);
3) сделать, назначить, избрать (c. aliquem regem L, consulem C etc.; c. ducem bello gerendo L);
4) вызывать, порождать, причинять (periculum alicui C; errorem C; dolorem CC; aerumnas Pl; taedium Q).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=11537 .

ЗРЛ – замена «з» - «с» (лат) – CRL – cereal. И Церера здесь не причем. PIE корень – это «зрею», замены «з» - «с» - «k». Ker. Отсюда греческие мальчики и девочки.

Церера (лат. Cerēs, род. п. Cereris) — древнеримская богиня, вторая дочь Сатурна и Реи (в греческой мифологии ей соответствует Деметра). Её изображали прекрасной матроной с фруктами в руках, ибо она считалась покровительницей урожая и плодородия (нередко вместе с Анноной — покровительницей жатвы).
Цереалии (лат. cerealia) — древнеримский праздник и игры в честь богини плодородия и земледелия Цереры. Проводились с 12 апреля и продолжались восемь дней. В жертву приносились медовые соты, плоды, свиньи. Римляне устраивали праздничные трапезы, приглашая всех проходящих, чтобы умилостивить Цереру<1>. С III века до н. э. известны игры, также посвящённые Церере (лат. ludi Ceriales) в Большом цирке.

Угу, так и тянет сказать «Це ж реал». Только если и были праздники, то не весной (смысл?), а осенью, когда урожай созрел. Красиво выглядит выражение «ludi Ceriales». Да, а какие плоды 12 апреля? Прямо в день космонавтики. А свиньи, с какого перепуга, если она богиня урожая. И какое плодородие в апреле? Если только наперед просили. Весна, кушать хочется. Хлеб только засеяли, а апельсинов надо ждать до осени. Кстати, в ноябре, в Риме, мандарины еще зеленые висят.

1888
CEREAL, relating to com. (L.) Relating to Ceres, the goddess of corn and tillage.' Cereal, pertaining to Ceres or bread-corn, to sustenance or food;' Bailey's Dict. ed. 1731. vol. ii. Sir T. Browne has ' cerealious grains;' Misc. Tracts, vol. i. p. 16. Lat. cerealis, relating to com. Lat. Ceres, the goddess of corn and produce ; related to Lat. creare, to create, produce. ^KAR, to make; Curtius, i. I Kg. Der. cereals, s. pi.

Ладно, оставим сказки, хотя они здесь и присутствуют. Ясно написано, что «cereal» имеет отношение к «ceres» - зерновой хлеб; далее «cerealious grains» - зрелое зерно; кстати «corn» - это тоже зерно. Замена «з» - «с». ЗРН – CRN.

Как вариант – ЗЛАК – замена «з» - «с», «к» - «R» и перестановка. ЗЛК – CLK – CKL – CRL.

crescent - полумесяц.
The word crescent is derived etymologically from the present participle of the Latin verb crescere "to grow", thus meaning "waxing" or "increasing", and so was originally applied to the form of the waxing moon (luna crescens).

Слово «полумесяц» этимологически вытекает из причастия прошедшего времени от латинского глагола «crescere» (см. выше) – расти, т.е. «зреть», что обозначает «прибывать» или «расти» (increase, кстати, с тем же корнем – зрею) и изначально относилось к прибываюшей луне.

1675
CRESCENT, CRESSENT (in Heraldy) the Figure of a Half-Moon, with the Horns turned upwards, which is the distinguishing Mark of the second Brother, or Family.

Интересно. Фигура полумесяца, с рогами обращенными вверх, являлась отличительным знаком второго брата в семье или второй семьи. Может быть случайно, но у нас на церквях полумесяц тоже в подчиненном положении к кресту. Учитывая, что крест – это символ Солнца, то Луна действительно находится в положении второстепенного светила. А если учесть, что солнечный календарь потеснил лунный, то складывается интересная мозаика. И приводит она опять к тому, что христианство лишь немного подправленная «языческая», а точнее «солнечная религия».
http://ec-dejavu.ru/c-2/Cross-2.html .
.

CRESCENT, CRESSENT (Crescens, L.) icreasing (with Farriers) a Horse is said to have Crescents, when the Point of the Coffin-Bone, which is most advanced, falls down and presses the Sole outwards. Лечение лошади (вместе с кузнецом) – когда носок копыта (копытная стенка), который выдвинут вперед, осыпается и давит на подошву снаружи.

1888: Полумесяц - прибывающая луна
CRESCENT, the increasing moon. (L.) Properly an adj. signifying' increasing ;' Hamlet, i. 3. II. Lat. crescent-, stem of crescens, pres. pt. of crescere (pp. cretus), to increase, to grow ; an inchoative
verb formed with suffix -sc- from cre-are, to create, make. See Create. Der. From the base of pp. cret-us we have the derivatives ac-crct-ion, con-crete. The Ital. crescendo, increasing, a musical term, is
equivalent to crescent. ^f It must be added that the spelling crescent is an accommodated one. The word was formerly spelt cressent or cressaunt. We find ' Cressaunt, lunula ' in the Prompt. Parv. p. 102. This is not from the Latin immediately, but from O. F. creissaunt, pres. part, of O. F. croistre, to grow, from Lat. crescere. It comes to the same at last, but makes a difference chronologically. Cf. ' a cressant, or halfe moone, croissant ; ' Sherwood's Index to Cotgrave.

В конечном варианте – полумесяц это «зреющая» Луна. Зрею до состояния «коло», круга, Солнца. Зрею, созрел =ЗР (С) – СЗР + «коло» (круг, Солнце) – замены «к» - «с», «л» - «r» - КР. CRESCERE = CRS + CR. Или еще проще – Круг + зрею. Замена «к» - «с» (лат) и «г» - «s». (КРГ = CRS + ЗР = CR) = CRSCR = CRESCERE
Сюда же «круассан».
A croissant ( i/krəˈsɑːnt/ or /ˈkwʌsɒŋ/; French pronunciation: is a buttery flaky viennoiserie pastry named for its well known crescent shape.
Круассан – маслянистая чешуйчатая выпечка венского образца получила свое название по форме полумесяца. Кстати, «pastry» - выпечка, опять наше «постный».
.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Gibbous-Crescent-half-ellipse-in-circle.svg .