2424, RE: column - колонна (архитект). колонка (на странице) Послано guest, 19-01-2014 02:48
column – колонна.
column (n.) (вертикальная колонка на странице, так же колонна); из старофранцузского «colombe»; из латинского «columna» - столб; вспомогательная форма от «columen» - верх, вершина; из PIE корня *kel- выдаваться, выступать, см. «холм». mid-15c., "vertical division of a page," also "a pillar, post," from Old French colombe (12c., Modern French colonne "column, pillar"), from Latin columna "pillar," collateral form of columen "top, summit," from PIE root *kel- "to project" (see hill). Sense of "matter written for a newspaper" dates from 1785. 1828: COLUMIS, whole, sound, safe, healthy. For “holumis” from “όλος”, whole, sound. Or, perhaps from a word “όλμος” or “όλυμος”; from the Chaldee “KLYM” – strong, sound. Цельный, здоровый, безопасный, крепкий; из греческого “όλος” – цельный, здоровый или от “όλμος”, “όλυμος” – круглый камень, каток, ступка. Из халдейского “KLYM” – здоровый, сильный. Это опять «коло» в значении «круг».
Во, как! Халдейский. Это что-то новенькое. Халдейский, может подразумеваться аккадский. Восточносемитский язык весьма отличный от остальных из-за шумерского субстрата. Например, нет гортанных и т.п. Также глагольная система построена на префиксации и т.д. Подробнее см. http://sasha.inet.ru/au/ak/the_ru.html
Возможно также, что халдейский в этом контексте это арамейский, северо-западный семитский язык. http://lingvoforum.net/index.php?topic=501.0 .
ХАЛДЕЙСКИЙ ЯЗЫК — Семитического племени, родственный сирийскому, перенесен евреями в Палестину, где сделался разговорным языком. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
Халдеи (вавилонское Kaldu, ивр. כַּשְׂדִּים - Касдим , греч. Χαλδαίοι) — семитский народ, обитавший в области устьев рек Тигра и Евфрата на северо-западном берегу Персидского залива. Говорили на арамейском языке (Дан. 2:4). Служит также наименованием колдунов, магов, волхвов, гадателей, астрологов. По одной из версий, халдеями-магами были волхвы, пришедшие поклониться родившемуся Иисусу. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D0%B5%D0%B8 .
Короче говоря, очередной сказочный язык. Потому, как основа «коло» и здесь прекрасно прочитывается. Ну, а русское «коляда» и «колдун» - слова понятные.
У Дьяченко – общее празднество, обход по домам, подарок на новый год, всякое прошение милостыни, песня колядская, поздравление с праздником, славление; коледовать – собирать милостыню, колядаться – просить о чем, умолять. У сербов… кружок общества, компания; у чехов “po colede nositi” – носить напоказ по всей компании, кружку. Так же – коло + еда, пиршество на всю компанию
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=16&forum=DCForumID18&omm=162&viewmode=threaded .
1888: COLUMN, a pillar, body of troops. (L.) Also applied to a perpendicular set of horizontal lines, as when we speak of a column of figures, or of printed matter. This seems to have been the earliest use in English. ' Columne of a lefe of a boke, columna ;'Prompt. Parv. p. 88. Lat. columna, a column, pillar; an extension from Lat.'columen, a top, height, summit, oilmen, the highest point. Cf. also collis, a hill, celstis, high. ^ KAL, to rise up ; whence also colophon and holm.
Напомню: Коломище – холм, насыпавшийся над похороненным мертвецом, курган, коломляне – жители Новгорода. Естественно, сюда и русское «холм», у Дьяченко – в.т.ч. – всякое возвышенное место. Село Коломенское. Кольми – во сколько более, вот вам и халдейское слово. Так же «холеный», см. «clean», к вопросу о том, откуда взялись значения «здоровый», «крепкий» в слове «columis». Ну и не надо забывать о слове «кол».
|