Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: compose - сочинять, составлять
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=2450
2450, RE: compose - сочинять, составлять
Послано guest, 28-01-2014 21:56
compose – сочинять, составлять; composer – композитор.

compose (v.) («compousen»); из старофранцузского «composer» - соединять, приводить в порядок (аранжировать), писать; из «с» + «размещать»; из позднелатинского «pausare» - останавливать, устанавливать; в конечном счете, из «ponere» - класть, ставить, строить.
c.1400, compousen, from Old French composer "put together, arrange, write" a work (12c.), from com- "with" (see com-) + poser "to place," from Late Latin pausare "to cease, lay down," ultimately from Latin ponere "to put, place" (see position (n.)). Meaning influenced in Old French by componere (see composite). Musical sense is from 1590s. Related: Composed; composing.

Итак, «pono»:
pono, posui (posivi), positum, ere
1) класть, вручать что-л. кому-л.; улёгшийся ко сну; O возлечь на ложе || ставить, размещать; выстраивать; разбивать, располагать, показать что-л. воочию (наглядно); in Alpibus positi Vop живущие в Альпах; posita nix H выпавший снег || ставить на стол, подавать (pocula V, QC); запечатлевать (oscula in labellis Prp);
2) бросать, кидать; бросать, опускать;
3) сажать; сеять;
4) хоронить;
5) вкладывать, помещать;
6) употреблять, использовать, распоряжаться; обращать, прилагать;
7) складывать, сдавать на хранение;
8) делать ставку, ставить (в игре или пари);
9) назначать, устанавливать, обещать;
10) издавать (leges C); придавать, давать; определять: предложить тему, которую желательно было бы сделать предметом лекции;
11) укладывать, приводить в порядок, причёсывать;
12) приставлять;
13) опускать (caput H); преклонять (genua O, QC etc.);
14) возлагать, надевать (coronam in caput AG —ср. 19);
15) жертвовать, посвящать богам; целиком отдаться чему-л. || приносить, давать;
16) расставлять, располагать, дислоцировать; выставлять; приставлять; помещать, переносить; переводить; назначать;
17) воздвигать; строить, устраивать; основывать, сооружать, строить: Tibur Argeo positura colono H Тибур, заложенный аргосскими поселенцами || вить (nidum H);
18) изображать; изваять;
19) сбрасывать с себя, скидывать, снимать; откладывать;
20) обрезывать; сбривать; терять; ронять; складывать руки; откладывать в сторону; отбрасывать прочь: без обиняков; nomine сложив с себя звание триумвира || утрачивать, отдавать; заканчивать;
21) производить на свет, рожать;
22) успокаивать, унимать; униматься, утихать;
23) возлагать; полагать, считать, рассматривать: относить что-л. к числу даров природы || (пред) полагать: придавать чему-л. какую-то цену, в какой-то мере дорожить чём-л. || подвергать; вменять; включать; утверждать, высказывать: как я сказал несколько выше || выдвигать: навлечь подозрение на кого-л.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=34767 .

Да, не думал, что все так плохо. Мало того, что производят свои слова не от корня «лг» - «лж» - лог, лежать, ложить, так еще и посторонних слов набрали. Причем здесь «пожить»? Или «семя» (посев, посею) в значениях «сажать», «сеять» и «рожать»? «Или положить»? И, уж, тем более, «строить», «построить»? Слово «positura» - это «построю». ПСТР – PSTR.

И все умудрились вывести из слова «поставим». Т.е. «positum». Замена «в» - «v» - «u».
ПСТВМ – PSTVM – PSTUM.

Отсюда же «pauso, pausavi (выпущено «т»), «pausare» - пауза. Так же «позиция». Position из «positium».

А, меж тем, все гораздо проще. Лат. «pausare» (poser) – производная от «поставим». Только значение несколько меняется – положу, положить. Замена «ж» - «s», «л» - «r» и перестановка. ПЛЖ – PLS – PRS – PSR – pausare.

Т.е. в итоге «compose» - сложу, со + положу. Поэтому и «композиция».

А вот «композитор», возможно, имеет другую этимологию. Poser (pausare) – возможно, просто «писал» с заменой «л» - «r». Ср. «сложил» песню. Но ведь вы видели, как заменяется «положить» на «поставить». Кроме того, значение «писал» указывается и для слова «composer». Не удивительно, веке в 17, когда только появляется нотная грамота, как еще назвать сочинителя песен, который записывает звуки значками?

1675:
COMPOSER, an Author, a Writer; he that adapts Music to Words. Автор, писатель, который присовокупляет музыку к словам.

Почему «com»?
To COMPOSE (composer, F., componere, L.) to put together. Складывать, но и слагать (стихи). Т.е. получается неправильно понятое русское слово «сопоставить» привело к ненужному «с» к слову «пишу», «писал». Хотя некоторые писатели и списывают друг у друга, впрочем, как и композиторы.

com–pono, posui, positum, ere
2) слагать (carmen H, Su etc.; versus Q); сочинять, писать
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=9602 .

Кстати, совершенно ясно, что сочинители языков поступили проще. Они «со», «с» «из», «за» объединили с остальными предлогами. Например, словарь 1675 по слову «compose» дает значение «накладывать грим». Или «уложить». Или «положить» (repose).

Да, неправильное слово «ponere» - строить привело к слову «панель». В итоге закончилось «хрущевками». Вот как дорого приходится расплачиваться за ошибки безграмотных составителей «вечной» латыни.
.