2464, RE: К (Како, лат. C и K) Послано guest, 02-02-2014 04:02
connect – связывать, соединять
connect (v.) (из латинского «conectere» - соединять вместе); из среднефранцузского «connexer»; из латинского «connexare»; предположительно множественное число от «conectere» (причастие прошедшего времени – «connex-» mid-15c., from Latin conectere "join together" (see connection). Displaced 16c. by connex (1540s), from Middle French connexer, from Latin *connexare, a supposed frequentative of conectere (past participle stem connex-). Connect was re-established 1670s.
connection (n.) («conneccion», «connexioun»); из старофранцузского «connexion»; из латинского «connexionem» (именительный падеж – «connexio») – связывать; из *connexare, множественное число от «conectere» - связывать вместе, завязывать; из «com-» + «nectere» - связывать, завязывать. late 14c., conneccion, later connexioun (mid-15c.), from Old French connexion, from Latin connexionem (nominative connexio) "a binding or joining together," from *connexare, frequentative of conectere "to fasten together, to tie, join together," from com- "together" (see com-) + nectere "to bind, tie" (see nexus).
nexus (n.) (связь, узы, звено, цепь, связь); из латинского «nexus» - то, что связывает, причастие прошедшего времени от «nectere» - связывать; из PIE корня *ned- связывать, завязывать. 1660s, "bond, link, means of communication," from Latin nexus "that which ties or binds together," past participle of nectere "to bind," from PIE root *ned- "to bind, tie" (see net (n.)).
net (n.) сеть, паутина; (староанглийское «net» в том же значении); из протогерманского *natjan Old English net "netting, network, spider web, mesh used for capturing," also figuratively, "moral or mental snare or trap," from Proto-Germanic *natjan (cf. Old Saxon net, Old Norse, Dutch net, Swedish nät, Old High German nezzi, German Netz, Gothic nati "net"), originally "something knotted," from PIE *ned- "to twist, knot" (cf. Sanskrit nahyati "binds, ties," Latin nodus "knot," Old Irish nascim "I bind, oblige"). Это русское «нить» и «натяну». Да, сильно запрятали. Нить от «натяну». Сюда же «knot» - узел, бант, связь, клубок. Т.е. «connect» - это русское слово «стяну». Латинское «nectere» - нитка, замена «к» - «с» и перестановка. НТК – NTC (R) – NCT (R). Или «стяну» в обратном прочтении 1828:
NECTO – завязывать, затягивать, присоединять. Из англо-саксонского «cnittan» или «nictan».
|