Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: crawl - ползать, ползти
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=2519
2519, RE: crawl - ползать, ползти
Послано guest, 01-03-2014 03:29
crawl – ползать, ползти

crawl (v.) (creulen – скандинавского происхождения); возможно из старонорвежского «krafla» - продираться, процарапываться; из того же корня, что и «краб»
c.1200, creulen, from a Scandinavian source, perhaps Old Norse krafla "to claw (one's way)," from the same root as crab (n.1). If there was an Old English *craflian, it has not been recorded. Related: Crawled; crawling.

crab (n.1) (ракообразное, староанглийский – crabba); из общегерманского корня; имеет отношение к нижнегерманскому «krabben», голландскому «krabelen» - скрести, царапаться; из PIE корня *gerbh- скрести, резать.
crustacean, Old English crabba, from a general Germanic root (cf. Dutch krab, Old High German krebiz, German Krabbe, Old Norse krabbi "crab"), related to Low German krabben, Dutch krabelen "to scratch, claw," from PIE root *gerbh- "to scratch, carve" (see carve). The constellation name is attested in English from c.1000; the Crab Nebula (1868), however, is in Taurus, and is so called for its shape. French crabe (13c.) is from Dutch.

1826:
CRAWL, v.a. – ползти, медленно двигаться; G. “krafla”; T. “kraelen”; B. “krievelen”; Swed. “krala”.

Нет, так не пойдет. Какое отношение «краб» имеет к понятию «скребу»? Тогда уж и «корябаю».
Краб – это «короб», чем он собственно и является, т.к. покрыт панцирем, т.е. «корой». Так же «рак» - обратное прочтение слова «кора».

Фасмер:
краб из голл. krab или нем. Krabbe, англ. сrаb, которые сближаются с нем. krabbeln "барахтаться, копошиться".

Рак:
Фасмер:
рак I I, род. п. - а, укр., блр. рак, русск.- цслав. ракъ, болг. рак, сербохорв. рак, словен. ràk, род. п. ráka, чеш., слвц., польск., в.- луж., н.- луж. rak. Не имеет удовлетворительной этимологии. Предположение о родстве с лит. érkė "овечья вошь, клещ", лтш. ẽrce "клещ крупного рогатого скота, травяная вошь, вид жука", ērcêt "испытывать ноющую боль" небезукоризненно в семантическом отношении (Брюкнер, KZ 45, 108; Преобр. II, 180; Младенов 556; М.–Э. 1, 574). Сопоставление с др.- инд. kаrkаṭаs "рак", karkaras "шершавый", греч. καρκίνος "рак", лат. саnсеr – то же (Преобр., там же) не дает удовлетворительного объяснения отсутствию начального к -; ср. Ильинский (РФВ 74, 126), который со своей стороны сближает рак с лит. ràkti, rankù "колоть, ковыряться, копать", лтш. rakt – то же, лит. rakinė́ti – то же, rankštùs "поспешный, торопливый". Выражение он знает, где раки зимуют, происходит, по всей вероятности, из языка рыбаков.

Рак Этимологический словарь Крылова
Рак
Общеславянское слово, восходящее к огкъ; первоначальное значение слова рак – "тот, кто впивается".

Рак Этимологический словарь русского языка
рак Общеслав. Этимология не установлена. Возможно, того же корня, что лат. arcuare «изгибаться», arcus «дуга, изгиб, кривизна» (в таком случае рак назван по изогнутым клешням). Связывается с лат. cancer «рак», греч. karkinos — тж. и т. д., но не дается удовлетворительного объяснения отсутствия начального к.

1828:
CANCER – краб; “cancrus”; из καρκίνος. Корка + несу. Латинское слово - просто обратное прочтение

У Дворецкого:
κᾱρίς
-ίδος (ῐδ) ἡ креветка Arph., Arst.

Т.е. все сводится к «кора», «крою».



Так что к слову «crawl» раки с крабами и креветками никакого отношения не имееют, только к пиву.

Надо полагать, что в данном случае мы имеем дело со словом «крадусь», «крался», идти или ползти украдкой.

Красть Этимологический словарь русского языка
красть Общеслав. Исходное *kradti > красть в результате изменения dt > tt > ст (ср. вести) и отпадения конечного безударного и. Того же корня, что укрывать, крыть.

Краду (Фасмер):
краду, краду́ красть, укр. краду́, кра́сти, блр. красць, ст.- слав. крадѫ, красти κλέπτειν (Супр.), болг. крада́, сербохорв. кра́де̑м, кра̏сти, словен. krádem, krásti, чеш. kradu, krásti, слвц. krаst᾽, польск. kradnę, kraść, в.- луж. kradnyć, н.- луж. kšadnuś. По-видимому, - д - относится к суффиксу; ср. иду́, кладу́; в остальном это слово родственно лтш. krãju, krât "собирать, складывать", krâjа "собранное добро", вероятно, из *krā (u) -, связанного с крыть, кро́ю (см.); см. Бернекер 1, 605; Траутман, ВSW 139, но ср. М.–Э. 2, 269. Менее вероятно сближение с лит. skródžiu, skrósti "разрезать, раскалывать, потрошить" (Маценауэр, LF 9, 3) и с кроить, край (Зубатый, AfslPh 16, 396). •• <Маловероятно сравнение этого слова с греч. κλῶδις ̇ κλέπτης и русск. окла́дывать (напр., медведя) у Махека ("Μνημης χάριν", 2, 1957, стр. 19 и сл.); сближение с греч. словом см. уже у Шпехта (стр. 175, 248, 282, 319). – Т.>

Не удивительно, что британские этимологи путают «крыть» и «краду».
Крал (ся) – замена «к» - «с» (лат). КРЛ (С) – CRL – crawl.

P.S. По новому взглянул на слово «клептомания». Это наше «краду», с заменой «р» - «λ» и «д» - «π». Вероятно «крадут», «крадет». КРДТ – κλπτ - κλέπτω. Плюс «мания» = «мню», «мнить»