Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: kid – козленок
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=2581
2581, RE: kid – козленок
Послано guest, 14-12-2014 13:47
kid – козленок, ребенок

kid (n.) (молодой козел); скандинавского происхождения, как старонорвежское «kið» - козлик; из протогерманского *kiðjom
c.1200, "the young of a goat," from a Scandinavian source such as Old Norse kið "young goat," from Proto-Germanic *kiðjom (cognates: Old High German kizzi, German kitze, Danish and Swedish kid). Extended meaning of "child" first recorded as slang 1590s, established in informal usage by 1840s. Applied to skillful young thieves and pugilists since at least 1812. Kid stuff "something easy" is from 1913 (The phrase was in use about that time in reference to vaudeville acts or advertisements featuring children, and to children-oriented features in newspapers). Kid glove "a glove made of kidskin leather" is from 1680s; sense of "characterized by wearing kid gloves," therefore "dainty, delicate" is from 1856.

1675:
KID (Kid, Dan., hoedus, L. – изנדז - gedi ) – молодой козел; G. & D. “kid”; A. “gide”; W. “gitten” (1828). См. «goat»

1828:
HAEDUS, HOEDUS, HEDUS – козленок; из αίδης – ад, Аид, т.к. козлы часто посвящались инфернальным богам; из евр. «gedi»; их γοίτος - гадить
Бедные козлята! Они, что, гадили больше других? Слово «гадить» абсолютно русское, связано с «ходить, ход».

Немецкая линия – явно из «козы». Далее обычное «дз» - «ð» - «d». А дальше – прямиком в иврит, тем более что носители жили рядом.

Насчет ребенка, предположу, что «чадо», ср. «child». Замена «ч» - «k». ЧД – KD.

Горяев:
Чадо (ст. сл. чѧдо; бог. и серб. чедо): нем. Kind (дитя) = др. в. нем. chind; гот. суффикс. прил. – kunds (родом от); далее Горяев делает вывод о заимств. из герм. на основании индоевр. «gen». Но, как я уже неоднократно писал, это цепочка «род» - «рожден» - «роженица» - «жена». Мне, лично, кажется, что есть это слово из «го» - «ход», ср. «чудо», «чад»; домочадцы – не от того ли, что дома дышать нечем? Горяев приводит ряд: чѧдь – люди; исчѧдѥ, иштѧдѥ, штѧдие – предки, семья; братучѧдь, чадолюбивый.

Так же я бы рассматривал вариант с «челядь», как семья, домочадцы. Вполне могло произойти выпадение «л». Куст «коло» - например, «селить» - «челядь» - «чѧдь»; Горяев приводит санскр. «kula» и русское «колено», как род. Все правильно, селенный, селение. Лат. «colonia».