Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: catholic - католический
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2003&mesg_id=6890
6890, RE: catholic - католический
Послано pl, 27-06-2017 02:18
catholic - католический

catholic (adj.) (доктрина древней церкви, дословно – общепринятый); из французского «catholique»; из церковнолатинского «catholicus» - вселенский, общий; из греческого «καθολικός», из фразы «kath' holou» - в целом; из «κατά» - кругом, везде, в согласии + «ὅλος» - целый

Вейсман: κατά – сверху вниз, с чего-л, под; вниз по; против; в продолжение чего; относительно, сообразно, сходно; поочередно; приблизительно, около; полное совершение действия; совершенно; понятно, что здесь в основе «ход» в различных вариантах – сход, исход и пр.
Ну, при определенной фантазии можно из этого изобразить и кругом, везде, а вот словарь 1675 переводит, как «через, сквозь, совершенно», т.е. «through» (через). Ну, и здесь можно притянуть – «совершенно целый» и ли «через целый», см. «whole», гр. «ὅλος» (целый). Дословный перевод нас приведет к «ход», «сход» + «целый», что уже лучше. Т.е. по смыслу – собрание.
Есть, кстати, еще интересный вариант – καταλύω – примиряться, заключать мир – успокоитель, см. «peace» - покой, «pax» - покой, мир.

Но, вероятнее всего – в основе крестильная купель, вероятно, её обратное отражение – купол, символ небес, одобрение крещения в купели.

Ср. так же с «cathedral» - кафедральный собор и греческим «καθέδρα» - сиденье, но ведь в купели крестят сидя. И выражение «искупил» грехи принимает другой смысл – искупал, т.е. смыл в купели, перед крещением все грехи прощаются.
Интересно, что в английском «искупать» - «atone», объясняют так - 1675: To ATONE (at one, т.е. друзья опять, как один – Дунаев) – успокоить («appease», т.е. «покой») божий гнев, получить отпущение грехов, возможность исправить ошибки. Но ведь можно трактовать и как «тону» (в купель окунают с головой).
Кстати, не связано ли русское «грешу» и «крещу»? А то ведь этимология с «греть» совершенно не серьезна, как и отсылка Фасмера к гр. χρίω – мажу, поэтому – жгет (это русское «крою» - КР (Ю) – КХ (Ω). И изначально – прегрешение, т.е. то, что перед крещением.

Этимологически, изначально «хап», «цап». Купель – к «купа», символ империи, единства ср. «жупа», «губа» - объединения славян, до сих пор – «скупщина» - парламент на Балканах, вероятно, сюда и «imperia» («empire», хотя, возможно, что и «сбор»), т.е. «*cumperia», ср. «cupressus» - кипарис, т.е. «купа» + «рос»; империю можно трактовать и как единую купель для всех народов.
Купать – КПТ – ΚΘΤ – ΚΘΔ + «ρ» - суффикс принадлежности, ср. «*купатель», соответственно и «католик» - купель – КПЛ – КΘΛ, либо «купался» - КΘΛΣ. Собственно, то же у «баптистов», см. «baptize».