Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rabbit – кролик
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5065
5065, RE: rabbit – кролик
Послано pl, 23-10-2015 23:57
rabbit – кролик, заяц, трус

rabbit (n.) (молодой кролик); из валлонского «robète»; уменьшительное от фламандского или среднеголландского «robbe» - кролик; происхождение неизвестно. Взрослая особь – «coney»
late 14c., "young of the coney," from Walloon robète or a similar French dialect word, diminutive of Flemish or Middle Dutch robbe "rabbit," of unknown origin. "A Germanic noun with a French suffix" . The adult was a coney (q.v.) until 18c.
coney (n.) (кролик); из англо-французского «conis», множественное число от «conil» - длинноухий кролик (Lepus cunicula); из латинского «cuniculus» - маленький.
c. 1200, from Anglo-French conis, plural of conil "long-eared rabbit" (Lepus cunicula) from Latin cuniculus (source of Spanish conejo, Portuguese coelho, Italian coniglio), the small, Spanish variant of the Italian hare (Latin lepus), the word perhaps from Iberian Celtic (classical writers say it is Spanish).

Ну, и причем здесь «гон» (гоню), лат. «canis» - собака. Несомненно, «coney» = гон, ср. «конь». Точнее – «гоню».

Интересно, что словарь 1675 этого слова не знает.

1675:
RABBET (Rabbe, Belg., из רבה , H. – множится или из “rapidus”, L. – из за их проворности и резвости) – кролик.

1826:
RABBIT – животное, которое делает норы в земле; B. “robbe”; G. “rauf”; Swed. “rof” – дыра, дырка, открытое пространство

1) Исходя из понятия «дыра» - «рыть», ср. «рот», «рыло», «работа»; «Вики»:
Кролики чётко отличаются от зайцев в плане своей альтрициальности — их детёныши рождаются слепыми и лысыми, растут в норах. Детёныши зайцев рождаются с шерстью и со способностью видеть. Все кролики, за исключением американского кролика, живут в подземных норах, часто глубоких и сложных; в то время как зайцы живут в простых гнёздах, которые расположены на земле (так же делают и американские кролики).

2) Лат. «rapio» (raptum)
Дворецкий:
rapio, rapui, raptum, ere
1) хватать; вырывать; выхватывать;
2) обрывать, срывать; сносить, отрубать;
3) быстро доставать, выносить;
4) ускорять;
5) быстро совершать;
6) быстро уносить;
7) уводить;
8) завладевать, захватывать;
9) увлекать;
10) подвергать (чему-л.), делать жертвой.
а) Лапать (от «лапа», «липа» и пр.). Замена «л» - «r», ср. «raptor» - хищник
б) Драпать (отпадение «д»), корень «др» / «тр» или «лап»; «rapid» - быстрый, скорый.

3) Любо, любить:
В античной культуре кролик выступал в качестве символа плодовитости и жизни, а также распутства и являлся одним из атрибутов богини Венеры (Афродиты)

1888: “rable” – кроличья задница (F.) – прости, Франсуа; Span. & Port. – “rabo” – хвост, скрытая часть; “rabear” – вилять хвостом.
Вполне возможно, что и «робел», «робкий», что в природе кролика.

Даль:
робеть; бояться чего, опасаться, не сметь, оторопеть, потеряться, трусить, не решаться, падать духом, терять смелость, отвагу. Робкость или робость ж. состоянье, качество по прилаг..; робость более духовное, робкость, телесное, хрупкость и кволость. Робливый, робкий духом, робуша об. трусливый, боязливый, не храбрый, не отважный, несмелый.