Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: (Рцы, лат. R) radish – редиска
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5075
5075, RE: (Рцы, лат. R) radish – редиска
Послано pl, 26-10-2015 22:55
radish – редиска, см. «race», «red»

radish (n.) (староанглийское «rædic»; из латинского «radicem» (именительный падеж «radix») – корень, редис; из PIE корня *wrad- веточка, редис
late Old English rædic "radish," from Latin radicem (nominative radix) "root, radish," from PIE root *wrad- "twig, root" (cognates: Greek rhiza, Lesbian brisda "root;" Greek hradamnos "branch;" Gothic waurts, Old English wyrt; Welsh gwridd, Old Irish fren "root"). Spelling perhaps influenced by Old French radise, variant of radice, from Vulgar Latin *radicina, from radicem.

1675
RADISH (rðæier, Sax., “radis”, F. “raphanus”, L.; ‘ραδιξ, Gr.) – хорошо известный корень; не было слова «radix»?

1828:
RADIX – корень; ράδιξ – ветвь, лоза; редис, редиска (“radish”); съедобный корень
Конечно, слова «рудый» (руждый) (“red”) и рыть, родить (рожу) несомненно пересекаются в первооснове, т.е. в корне «- р» - земля. « - Р» - «рыть» - «руда» (железная, она же – болотная (бурый железняк) – рыжий, рудый (цвет); но и «рыть» - «root» (корень). Сюда же – род, орда, ряд, рать и пр.

Но! Дворецкий:
raphanus, i m (греч.)
редька или редиска

1828:
RAPHANUS – редиска; одиночное наказание редиской; ράφανος;
Так наказывали гомосексуалистов, засовывали в задний проход редиску.
https://en.wikipedia.org/wiki/Rhaphanidosis

Вейсман: ράφάνίς – редька. Явно, «άν» - юс.
Бикс всячески уходит от этимологии, в частности: Lat. rapum , -a ,OHG ruoba , Lith. rope , which all point to a pre-form *rap-; beside these, we find OHG raba, CS repa, Ru. repa , which point to *rep- (cf. Machek Ling. Posn. 2 (1950): 158ff. ).
Бикс считает, что это разные формы слова «турнепс» (“turnip”) относящиеся к черной репе или капусте

Вот, что сообщают Лидделл и Скотт, кроме того, что есть лилия, похожая на редиску: ράφή (ράπτω) – шов, стык, рубец; но ведь это русское «рубить»; РБТ – замена «б» - «π» - ΡΒΤ – ΡΠΤ – ράπτω. Т.е. налицо переход «д» - «б» - «п» (p). А, если учесть саксонское слово «rðæier» - все становится на свои места. Русское – «рдел» (рдяный)

Но, ведь редиска и редька имеют красноватый цвет:

(редиска)

Ну, или черный, при этом черный и красный цвета у наших предков пересекались. Основа «кр» / «чр» - красный, черный, чермный; кара (тюрк.); кровь, в зависимости от состояния – и красная, и черная. Так ли? Проверим.
(редька)

Далее, следует допустить, что мы ни репы, ни редьки до латинян не знали.
(репа)

Впрочем, Фасмер крайне дипломатичен:
репа укр. рíпа, русск.- цслав. рѣпа, болг. ря́па, сербохорв. ре̏па, словен. rẹ́ра, чеш. říра, слвц. rера, польск. rzера, в.- луж., н.- луж. rěра, полаб. rерó. Вероятно, древний странствующий культурный термин неизвестного происхождения; ср. лит. rópė "репа", д.- в.- н. ruoba "репа" наряду с râbа ж. (и.- е. *rāр- и *rēр -), лат. rāpum ср. р., rāра ж., греч. ῥάπυς, ῥάφυς ж. "репа", ῥάφανος м. "редька"; см. Траутман, ВSW 237; Фик 1, 530; Торп 347; Вальде–Гофм. 2, 418; Мейе–Эрну 996 и сл.; Мейе–Вайан 47. Ср. также Эндзелин, KZ 62, 25; Хоопс, Waldb. 350; Reall. 4, I и сл., где говорится относительно чередования гласных ō : ē : ā. См. также репей. •• <См. еще Сабаляускас, LTSR МА Darbai, 1 (6), 1959, стр. 207 и сл.; Гиндин, "Этимология", М., 1963, стр. 54 и сл. – Т.>

Но, что интересно, для европейцев, что «репа», что «редька» - одно и то же. К чему бы это?

Только ведь «репа» - от «колоб» (колобок) – круглый, коло – «лб» (например, «лоб») – «рп» - репа, репей. Лук – «цибуля» - ит. «cippolo»; картошка – бел. «бульба»; ср. «булава»; «globe», см.; «build» - булыжник

Даль:
Репчатый, с виду похожий на репку, приплюснутым шаром. Репчатые яблоки или репчатка. Лук репчатый, луковицы, противопол. зеленый.

Т.е. в основе «репы, редьки, редиски» лежит «клб» - от «коло» - круг. Далее – воздействие цвета – «рудый, рдяный». Хотя, возможно и самостоятельное решение – «репа» - колоб, а редька и редис – из «рудый», «рдяный».

1826:
RADISH, s. – съедобный корень; It. “radice”; B. “radys”; S. “roedex”; L. “radix”
Есть ли у нас похожие формы?

Старчевский: редъ, рѣдъ – снедь (вероятно, под воздействием «лопаю»); Дьяченко: редлый – рыжий; «Словарь областного архангельского наречия»: редрой – рыжий, красножелтый (о рогатом скоте); непригожий, некрасивый (при этом женщины, с упорством, достойным лучшего применения, красятся в рыжий цвет).

Что думает официальная этимология:
Редис `Этимологический словарь Крылова`
Заимствование из французского, где radis – "редиска" восходит к латинскому radix – "корень". Отметим родственное радикал (в математике).

Фасмер:
редька укр. ре́дька, др.- русск. ретька (ХVI в.; см. Срезн. III, 216) наряду с более стар. редьковь (Панд. Никона, 1296 г.; см. Соболевский, Лекции 66), сербск.- цслав. редькы, рьдькы, сербохорв. ро̏тква, ро̏ква, словен. rédkǝv, чеш. ředkev, слвц. rеd᾽kеv "редька", rеd᾽kоvkа "редиска", польск. rzodkiewka, в.-луж. rjedkej, н.- луж. ŕadkej. Эти формы нельзя возвести к единой исходной; отчасти – из *rьdьky (укр.), отчасти – из *redьky (польск., в.- луж., н.- луж.). Нем. посредство является достоверным ввиду гласного первого слога и - у. Некоторые формы могли подвергнуться народн. этимологии. Русск. формы, возм., восходят к нж.- нем., ср.- нж.- нем. redik, д.- в.- н. retih. Первоисточником является лат. rādīcem; см. Кипарский 276; Кнутссон, GL. 39 и сл.; Соболевский, AfslPh 33, 480; Лекции 215; ЖМНП, 1911, май, стр. 165; Мейе, Ét. 184; Уленбек, AfslPh 15, 490; Стендер-Петерсен, ZfslPh 7, 292; Шварц, AfslPh 42, 285. Сербохорв. форма, по-видимому, происходит непосредственно из ром.; см. Скок, AfslPh 31, 474; Кипарский, там же. Лит. ridìkas заимств. из др.- русск. *рьдька (Буга, ZfslPh 1, 17), лтш. rutks – из того же источника и сближено с ruds "красноватый" (М.–Э. 3, 565)
Даль:
http://enc-dic.com/dal/Redkij-36007.html
http://enc-dic.com/dal/Redryj-36008.html

P. S. Кстати, о радикалах:
1675:
RADICAL (radicalis, L.) – принадлежащий к корням, врожденный, природный. Т.е. «род» + «село» (коло) – круг. А «этимологи», подобные Крылову, могут сколь угодно нести бред, что это родственно «редиске». Только, если «редиску» рассматривать, как «родись ка»! Прямо, как в сказке.