Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Р (Рцы, лат. R)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5154
5154, RE: Р (Рцы, лат. R)
Послано pl, 03-12-2015 18:04
reflect – отражать; см. «application», «plait».

reflect (v.) (поворачивать или обвивать, отклонять, преломлять); из старофранцузского «reflecter»; из латинского «reflectere» - загибать, запрокидывать назад
late 14c., "turn or bend back;" early 15c., "to divert, to turn aside, deflect," from Old French reflecter (14c.), from Latin reflectere "bend back, turn back" (see reflection). Of mirrors or polished surfaces, to shine back light rays or images, early 15c.; meaning "to turn one's thoughts back on" is c. 1600.

reflection (n.) (отражение, размышление); из позднелатинского «reflexionem» (именительный падеж «reflexio») – отражение, дословно – возвращение назад; из латинского «reflectere» - загибать, обращать; из «re-» - назад + «flectere» - скручивать.
late 14c., reflexion, in reference to surfaces throwing back light or heat, from Late Latin reflexionem (nominative reflexio) "a reflection," literally "a bending back," noun of action from past participle stem of Latin reflectere "to bend back, bend backwards, turn away," from re- "back" (see re-) + flectere "to bend" (see flexible).

flexible (adj.) (гибкий, эластичный); из среднефранцузского «flexible»; из латинского «flexibilis» - гибкий; из «flex-»; из «flectere» - сгибать, скручивать; происхождение неизвестно
early 15c., "capable of being bent; mentally or spiritually pliant," from Middle French flexible or directly from Latin flexibilis "that may be bent, pliant, flexible, yielding;" figuratively "tractable, inconstant," from flex-, past participle stem of flectere "to bend," which is of uncertain origin.

1675:
To REFLECT (reflechir, F., reflecter, L.) – отбивать или отсылать луч или жар
REFLECTION, REFLEXION – отсылать обратно, отбивать, так же медитировать, размышлять, так же – упрекать, упрек, осуждение.

Дворецкий:
re–flecto, flexi, flexum, ere
1) загибать, запрокидывать назад; поворачивать, обращать назад;
2) обращать;
3) склонять, смягчать;
4) отступать, уходить.

flecto, flexi, flexum, ere
1) гнуть, сгибать; перегибать; искривлять; завивать;
2) направлять; обращать; вращаться, кружить || превращаться;
3) поворачивать, (пере) менять направление;
4) давать другое направление, менять, изменять;
5) отклонять; склонять, смягчать, трогать;
6) облегчать;
7) обходить, объезжать, огибать, плыть вокруг;
8) грам. образовывать, производить;
9) произносить протяжно или обозначать знаком долготы;
10) грам. изменять (склонять или спрягать);
11) отправляться, направляться; перен. обращаться.

Собственно, «flecto» = «обращать» (вращать), замена «б» (в) - «f», «р» - «l», «щ» - «с»; Б(В)РЩТ – FRCT; ср. «refract» - отражать; кстати, здесь возможна замена «т» - «t» - «f»; лат. «frango» (с юсом «an») – обрушу; заметьте, что слова «обращать» и «обрушу» - похожи. Кроме того, в слове «frango» (fractus) – трогаю, трогать. Либо ТРГ (Т) – TRGT – TRCT – FRCT? Либо отпадение «т» и конструкция «потрогать» - ПТРГ (Т) – PTRG (T) – F (T) RC (T) – frango (fractus); Кроме того – обрежу, обрезать (порезать, вырезать); БРЗТ – BRCT – PRCT – FRCT - fractus

Дворецкий:
fractus, a, um
1. part. pf. к frango;
2. adj.
1) сломанный, разбитый;
2) надломленный, обессилевший, бессильный, слабый, вялый;
3) изнеженный, женственный;
4) заглушённый, сдержанный;
5) отрывистый или раскатистый.

frango, fregi, fractum, ere
1) ломать, разбивать, раздроблять;
2) нарушать;
3) надламывать, удручать, приводить в уныние, лишать бодрости (мужества);
4) укрощать, обуздывать, усмирять, подавлять, сломить сопротивление;
5) лишать сил, обессиливать, изматывать;
6) опровергать;
7) истощать || уменьшать, ослаблять;
8) (рас) трогать, смягчить, разжалобить.

Кроме этого в слове «flecto, flexi» - плести, «п» - «f», «с» - «с»; ПЛСТ – PLCT – FLCT; так же – облегчаю, облегчать; замена «б» - «f»; БЛГЧ (T) – BLGC (T) – FLCT; «гч» - «кс» - «х»

Так же – объезжать, т.е. когда плетут, загибают нитку за нитку.
Образовать – БРЗВТ – BRC (V = Y, U) T – BRCT – FRCT – FLCT, сюда же - преобразовать

Наше слово
1) Переплести – ПРПЛСТ – (P) RPLST – RFLCT – reflecto, reflect, reflex

2) Пере + вращаю, обращаю; превращаю, превращать; ПРВРЩТ – (P) RFRCT = refractus, refract = (P) RFLCT = reflecto – reflect.

3) Пере + облегчать – ПРБЛГЧТ – (P) RBLGCT - RBLGC (T) – RFLCT

4) Слово «обращать» перекликается (видимо, в головах латинских писателей языка) с «образ», ср. «отображать» и «отражать» (от «разить», «гроза», «угроза», «режу», «рушу»). Кроме того, такой переход встречается в «thin» - тонкий – «fine», см. Т.е. «th» - «θ» (т.е «фита» - «тета»)

5) Упрек – упрекать; замена «п» - «f», «л» - «r». ПРКТ – PRCT – FRCT – FLCT + R (переупрекать); кроме того – перечу, перечить. В основе – речь, т.е. «пере» + «речь», т.е. перебить речь