Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: revolution – революция
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5203
5203, RE: revolution – революция
Послано pl, 20-12-2015 21:33
revolution – революция; той же этимологии – “rebel” – бунт, “revolver” – револьвер, барабан

revolution (n.) (для небесных тел); из старофранцузского «revolucion» - курс, вращение небесных тел; из позднелатинского «revolutionem» (именительный падеж – «revolutio») – вращающийся, крутящийся; из латинского «revolvere» - вращаю, кручу назад
late 14c., originally of celestial bodies, from Old French revolucion "course, revolution (of celestial bodies)" (13c.), or directly from Late Latin revolutionem (nominative revolutio) "a revolving," noun of action from past participle stem of Latin revolvere "turn, roll back" (see revolve).

revolve (v.) (вращать, поворачиваться); из старофранцузского «revolver» и напрямую из латинского «revolvere» - вращаю, кручу назад, случаться вновь, возвращать, следовать по кругу, повторять; из «re-» - назад, снова + «volvere» - катить, вертеть
late 14c., "to change direction, bend around, turn (the eyes) back," from Old French revolver and directly from Latin revolvere "roll back, unroll, unwind; happen again, return; go over, repeat," from re- "back, again" (see re-) + volvere "to roll" (see volvox).

volvox (n.) (вольвокс, разновидность водоросли); из латинского «volvere» - катить, вертеть; из PIE корня *wel- (3) – поворачивать, вращать
genus of fresh-water algae, 1798, from Latin volvere "to roll," from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve," with derivatives referring to curved, enclosing objects (cognates: Sanskrit valate "turns round," ulvam "womb, vulva;" Lithuanian valtis "twine, net," vilnis "wave," apvalus "round;" Old Church Slavonic valiti "roll, welter," vlŭna "wave;" Greek eluo "wind, wrap," helix "spiral object," eilein "to turn, squeeze;" Gothic walwjan "to roll;" Old English wealwian "roll," weoloc "whelk, spiral-shelled mollusk;" Old High German walzan "to roll, waltz;" Old Irish fulumain "rolling;" Welsh olwyn "wheel").

Беру – забор, запор, завора (Берында) – ворота, ворот, вращаю – переход «р» - «l». Переворот – ПРВРТ – (P) RVRT – (P) RVLT – revolution; “rebel” – сокращенная форма от «revolutio». Так же – перевернул, вращаю, превращаю – revolucion

Возможно, что и «варити» (защищаю), - вал (валю).

Даль (статья «баррикада»):
Барьер м. преграда, ограда, застава, забор, тын, прясла; ворота, заворы; манежный барьер, ограда, обнос, околица. Бар м. морск. мелководная гряда перед устьями рек, впадающих в море; россыпь, пересыпь, завал, нанос, наволок, перекат

Англ., фр. «bar» - отмель – это русское «вал»; сюда же «barrier» - барьер, преграда;

Мурзаев:
БАР2, БАРА - сырое место между холмами, влажное понижение, лужа, болото, впадина с влажным лугом, стоячая вода, плавни, речка (укр.). Сербохорв. бара - "лужа", "луг"; словен. бара - "болото"; чеш. barina и польск. barzina - "болото"; болг. бара - "ручей", "арык", "трясина", "болото", "топь", "грязь", "родник" <Григорян, 1975>. В СРНГ <1966, 2> отмечено для Калининской обл.: бар - "болото", "место, не пригодное для хозяйственных целей".

Посмотрите на польское «barzina» - влажное (от вл – влага)