Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: rose – роза
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=5249
5249, RE: rose – роза
Послано pl, 02-01-2016 02:04
rose – роза, см. «red»

rose (n.1) (из староанглийского «rose»); из латинского «rosa»; из греческого «ῥόδον» - роза; родственно иранскому корню *vrda-. Возможно фракийско-фригийские корни; так же, предположительно, PIE *wrdho- колючка.
Old English rose, from Latin rosa (source of Italian and Spanish rosa, French rose; also source of Dutch roos, German Rose, Swedish ros, Serbo-Croatian ruža, Polish róża, Russian roza, Lithuanian rože, Hungarian rózsa, Irish ros, Welsh rhosyn, etc.), probably via Italian and Greek dialects from Greek rhodon "rose" (Aeolic wrodon), probably ultimately related to Iranian root *vrda-.

But Tucker writes: "The rose was a special growth of Macedonia & the Thracian region as well as of Persia, & the Lat. & Gk. names prob. came from a Thraco-Phrygian source." Aramaic warda is from Old Persian; the modern Persian cognate, via the usual sound changes, is gul, source of Turkish gül "rose." Klein proposes a PIE *wrdho- "thorn, bramble."

1826:
ROSE, s. – 1. ароматный цветок, эмблема любви и тайны; L., It., Sp. – “rosa”; F., D., S., T., B. – “rose”; посвящена Венере и Исиде (кстати, Изида – Isis, т.е. Иисус)
2. Рожистое воспаление
3. Вода для полива; W. “rhos” – здесь «роса», «орошаю»

1828:
ROSA – роза; из Celt. “ros”; A.-S. “rose”; Welsh. “rosa”; если от цвета, то откуда – “rot, red”?

Незнание русского языка играет с «этимологами» злые шутки. Рыжий, ржа (рожь) – от руда – руждый. РЖ - RS

Русское «роза» и варианты «дикая роза», «рожа», «рожан», «ружа» через немецкое посредство (нем. Rose) были заимствовано из лат. rosa<1>, которое, в свою очередь, заимствовано из др.- греч. ῥόδον — rhodon (ср. с названием декоративного растения ῥοδοδένδρον — rhodo¬dendron — «розовое дерево»)<2>. Древнегреческое слово (праформа — *ϝρόδον — *wródon) связано с арм. վարդ — vard— «роза» и праиранск. *ṷṛda-. Отсюда и перс. gul‎ — «роза»<3>. В русском языке употреблялось название шиповника собачьего — «гуляф» — «гуляфная вода», «розовая вода», первоначальное значение которого заимствовано из новоперсидского guläb, guläv от gul — «роза» и äb — «вода». Ср. с азерб. guläbi — «благовонная эссенция»
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B0#.D0.AD.D1.82.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.8F

Греческое «ῥόδον» = рудый (от «руда» (железная) – красный, рыжий цвет); от «рыть» - от «- р» - земля. Перс. gul‎ - обратное прочтение с заменой «р» - «l».

Кстати, возможно, что здесь вмешивается пара «лоза» - «рогоз». Заросли шиповника – та еще штука.



Надо полагать, наших предков ягоды шиповника больше интересовали, чем цветы.

Рожа, рожистое воспаление (от польск. róża, лат. erysipelas) — распространенная инфекционная болезнь. Острое, нередко рецидивирующее инфекционное заболевание, вызывается стрептококками Streptococcus pyogenes.
Лат. «erysipelas» - ржа + белый или болю.


Локализация инфекции на коже лица приводит к обезображиванию внешности. Из-за покраснения и отёчности данная патология и получила своё название «рожа»

http://med-look.ru/rozhistoe-vospalenie-nogi-simptomy-lechenie-profilaktika.html#hcq=FabbAyp