Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: raw – сырой
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8482
8482, RE: raw – сырой
Послано pl, 24-08-2019 22:36
raw – сырой, см. «crude», «cruel», «rude»; raw (adj.) (староанглийское «hreaw» - недоготовленный, сырой); из протогерманского *khrawaz; из PIE корня *kreue- (1) – сырая плоть (Old Norse hrar, Danish raa, Old Saxon hra, Middle Dutch rau, Dutch rauw, Old High German hrawer, German roh; Sanskrit kravih "сырая плоть", krura- "кровавый, сырой, твердый", Greek κρέάς "плоть" (это к «корм», см. «carnivorus» - Дунаев), Latin crudus "сырой", cruor "кровь", Old Irish cru, Lithuanian kraujas, Old Church Slavonic kruvi "кровь", Old English hrot "густая жидкость, сыворотка").
1675: RAW (hreaƿ, Sax., rauw, Belg., rov, Teut.) – недожаренное мясо, человек с содранной кожей (1826): сырой (не приготовленный на огне), с содранной кожей, незрелый, не созревший, холодный; G. “ra”; Swed. “ra”; D. “raa”; T. “raw”; S. “hreu”; B. “rauw”.
Клюге: roh – сырой, необработанный, грубый – из MidHG ro, OHG ro (rawer) – сырой, неприготовленный, грубый (hrawa), OSax. hra, Du. raauw, AS. hrea, E. «raw», OIc. hrar – сырой, неприготовленный, Sans. kravis – сырая пища, kruras – кровавый.
1) Первое, что здесь обнаруживается – в основе «кровь», в первую очередь, сакс. hreaƿ и Sans. kravis.
Фасмер: кровь, род. п. - и, укр. кров, ст.- слав. кръвь αἷμα, болг. кръв, сербохорв. кр̑в, род. п. кр̏ви, словен. krȋ, kȓv, род. krvȋ, чеш. krev, род. п. krvi, слвц. krv, др.-польск. krу, польск. krew, род. п. krwi, в.-луж. kréj, род. п. krwě, н.-луж. kšeẃ, kšej, полаб. k(a)rój. Праслав. *kry, род. п. krъve; родственно лит. kraũjas "кровь", др.- прусск. krawian ср. р. "кровь", др.- инд. kravíṣ ср. р. "сырое мясо", авест. χrū-, вин. ед. χrūm "кусок кровавого сырого мяса", греч. κρέας ср. р. "мясо", лат. сruоr "загустевающая, текущая из раны кровь", ирл. crú, кимр. сrаu "кровь", др.- исл. hrár "сырой, несваренный", д.- в.- н. (h)rȏ – то же, др.-инд. krūras "кровавый", авест. χrūra- "кровавый, жестокий".
Основа на «крою» (к «зияю, зеваю, сияю» - «секу» - «секал» - «сокрушу» - «крушу» - «кромшу» - «край» - «крою», переход «у, оу, ю» → «в»), ср. «кравчий» (Даль: кравчий, крайчий, муж., стар. от кроить, кроить, рушать, придворный сан, чин; кто рушит за столом жаркое, пироги). Горяев: санскр. cruras – кровавый, др. в. нем. hreo – труп, rao, rawer = нем. rauh, roh – сырой, лат. (Дворецкий): cruor, oris: 1) кровь, наружный поток крови; 2) кровопролитие, убийство, резня; 3) pl. кровавые лужи; кровавые капли или струи; 4) жизненный центр; 5) иногда (— sanguis) кровь в жилах.
1828: нет приемлемой этимологии. Де Ваан: OIr. cru, W. crau, Mir. cruaid – грубый, шершавый, суровый, OPr. krawian, crauyo, Lith. kraujas, OCS kry (в ЦС есть только кръвь), Ru. krov, OE. hreaw – сырой, OHG hro.
Кровил – КРВЛ – CRVL – CRUR. Соответственно, наше слово – кровь – КРВ – (С, H, K) RǷ (V, W).
2) Непосредственно, «сырой». К зарою, изрою (см. «rid») или к «жур» («журчу»), (см. «rheum»), ср. еще «сыр» и τυρός ό 1) сыр, творог; 2) сырный рынок или ряд; τϋρόεος, όεσσα, όεν сделанный из сыра или с сыром (ср. «сырое» + «ешь» или «сырец»), не сюда ли Τύρας, ион. Τύρης, ου ό Тир (река в Скифии, ныне Днестр)? Σύργος ό Сиргис (река в Скифии) (предполож. нын. Донец; ср. «журчу» - Дунаев). Не сюда ли Тироль («Tirol», «Tyrol» с его сырым климатом? Этимологи производят из «terra» (земля) от «тру» (ср. «dry»), но с сухой землей там плохо.
Ср. еще у Дворецкого: συρρέω - 1) стекаться, вместе вливаться; 2) перен. стекаться, сбегаться, наплывать; 3) скопляться; 4) плыть вместе (ср. «солью» - Дунаев); συρροή ή стечение, слияние (ср. «сырой»); σύρροος, стяж. σύρρους - сливающийся, втекающий; συρτός - намытый (волнами), нанесённый; Συρτές, ΐδος, ион. ιος ή «Отмель», Сирт (Большой и Малый) (заливы у сев. побережья Африки, между Карфагеном и Киреной), ср. название «Общий Сырт» (возвышенность в РФ и Казахстане).
Графство «Surrey». Собственно, находиться на слиянии Темзы и её притоков. Словарь 1675: SURREY (suð, Sax. – юг (см. «south») и «rea», Sax. – река) – южная часть Британии (где они «suð» углядели? Дунаев). СР (Ц) – ΣР (Σ) – ΘР (Σ) – ТР (Σ).
Дворецкий: crudus, a, um <одного корня с cruor>: 1) кровавый, сочащийся кровью; 2) сырой, несварившийся; непереваренный; 3) недоработанный, неусвоенный, плохо понятый; 4) необожжённый; 5) свежий, недавний, незаживший; 6) не переваривший пищу, страдающий несварением желудка; 7) незрелый, неспелый || преждевременный; 8) молодой; новый, непривычный; бодрый, свежий;
9) необработанный, невозделанный; 10) невыделанный; сыромятный; 11) суровый, бесчувственный, жестокий; безжалостный, беспощадный; 12) грубый, некультурный; cruento, avi, atum, are : 1) заливать, обагрять кровью; 2) наносить кровавые раны, ранить; 3) редко красить в красный цвет.
Уже по набору определений, ясно, что обойтись только понятием «с кровью» не получиться, хотя это понятие здесь присутствует. Кстати, Де Ваан рассматривает эти слова по отдельности, но уйти от параллели с понятием «кровь» не может. IE: Mir. cruaid – стойкий, дерзкий, суровый, жесткий, грубый, строгий, твердый (здесь, сам того не понимая, Де Ваан прав, слово «сырой» - «суровье» - «суровый» слова одного ряда, так что прочитать слово как «суроветь» вполне можно).
2) А. Даль: кровить, кровянить, кровенить кого, обагрять кровью, ранить или только замарать кровью, окровавлять. -ся, ушибиться, порезаться до крови; замараться в крови. Кровистый, многокровный, много крови содержащий. -тость, состоянье, принадлежность кровистого. Кровешка, кровяшка жен. запекшаяся или засохшая кровь.
Кровить – КРВТ – CRV (N) D, T – CRU (N) D, T.
2) Б. Сырец – СР (Ц) - ΣР (Σ) – ΘР (Σ) – ТР (Σ) - CRĐ→D.
2) В. Сырье, сырой, суровый – СР (Е, Й, В) – (H) RV (W) – RW.
3) Относительно «крушье», применительно к «crudus» и «rudis, rudus», см. «rude».