Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: reign – царствовать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2604&mesg_id=8586
8586, RE: reign – царствовать
Послано pl, 16-11-2019 12:03
reign – царствовать, царить, господствовать; царствование, власть, см. «regime», «regular»; reign – (из старофранцузского «reigne» (королевство, земля, страна); фр. «règne»; из латинского (Дворецкий): regnum, i n тж. pl.: 1) царское достоинство, царская власть: царствовать; 2) самовластие, тирания; 3) власть, господство; 4) царство, государство; 5) царствующий дом; 6) владение, область; 7) (= rex); rex, regis: 1) царь; 2) царевич, принц; 3) pl. царская чета; 4) со времени свержения царей в Риме верховный жрец; 5) деспот; 6) владыка, властелин, повелитель; 7) наставник, воспитатель; 8) покровитель, патрон; богач или знатный человек; из PIE корня *reg- двигаться по прямой линии, направлять прямо, управлять, лидировать. Здесь заложены следующие русские слова:
1) Рука (ручаю, ср. «поручение») – РК (Ч) (Н) – RG (N),
2) Держу (ср. «удержание») – ДРЖ – (D) RG (N).
3) Ряжаю – РЖ – RG (N).
4) Решаю (решение) – РШ (Н) – RG (N).
1675: To REIGN (regner, F., regnare, L.) – править, как король или верховный принц; быть популярным.
Прим. Ср. лат. «regnare» - править, направлять, определять, наставлять и («Википедия» (русс.): Рагнарёк, или Рагнарок (др.- сканд. Ragnarök, Ragnarøkkr (англ. «Ragnarök»), в германо-скандинавской мифологии — гибель богов (судьба богов) и всего мира, следующая за последней битвой между богами и хтоническими чудовищами. Древнескандинавское Ragnarøkr: ragna — родительный падеж от regin — «владыки», «великие»; røk — «рок», «судьба». Таким образом, «Рагнарёк» буквально значит «рок владык», по смыслу — «рок богов». «Frá ragnarökum» — 51-й миф из «Видения Гюльви» в «Младшей Эдде» на русский традиционно переводится как «Сумерки богов»; возможно, под влиянием røkkr — «закат». Т.е. русское «рок» оставили без изменений. К «реку» (см. «work»).
Даль: рок, муж., южн., зап. год, лето. стар. срок, урочное, уреченое время, пора, доба. Ныне, судьба, предопределенье, участь, неминучее, суженое. Роковой день, годовщина рокового дела; срочный, урочный, когда должно что-либо свершиться, решиться; когда судьба решает, решила участь, либо важное событие.
Ср. с значениями («Википедия» (en.): «Форма множественного числа от «rök» имеет несколько значений: созидание, начало, причина, отношение, родство, судьба, соответственно, термин «ragnarök» часто интерпретируют, как «окончательная судьба богов». В то же время существительное «røk(k)r» означает «сумерки» (из глагола «røkkva» - становиться темнее), откуда и перевод – «Сумерки богов». В «Поэтической Эдде» есть значение «aldar rök» (ср. «old» - «older», т.е. «конец века, эпохи».
Фасмер: рок, I I, род. п. ро́ка "судьба", диал. "год, срок", зап., южн. (Даль), укр. рiк, род. п. ро́ку "год", блр. рок, др.-русск. рокъ "срок, год, возраст; правило; судьба", ст.-слав. рокъ προθεσμία, сербохорв. ро̑к, род. п. ро̏ка "срок, время", словен. ròk, род. п. rȯ́kа "срок, рок, предзнаменование", чеш., слвц. rоk "год", польск. rоk – то же, н.-луж. rоk – то же. Праслав. *rokъ "срок", связано с реку́, речь (см.). Лит. rãkas "срок, предел", лтш. raks "цель, предел" может быть как заимств. из слав., так и исконнородственно с ним (потрясающе, т.е. литовский – самостоятельный язык? Горяев указывает на прямое заимствование: рекѫ, рещи: литов. rakas – срок, цель, лот. raks – цель, граница. Дунаев). Слав. rokъ связано с др.-инд. rасаnаm "распорядок", rаса́уаti "располагает", гот. ragin ср. р. γνώμη, rahnjan "рассчитывать", тохар. А rаkе, В reki "слово".
В связи с этим есть вероятность родства со словом «regime».