Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыЖАЖДА
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2691&mesg_id=2821
2821, ЖАЖДА
Послано guest, 10-11-2011 20:50
ЖАЖДА {16}
DgA + DgA < DgA < пс DgE

ДРС: ЖАЖДАТЬ, ЖАДНОСТЬ, …


Слово: жажда.
Ближайшая этимология: Заимств. из цслав.; ср. исконное др.-русск. жажа, ст.-слав. ж„жда d…ya (Супр.), сербохорв. же??а, чакав., словен. јeёja, др.-чеш. јieze, др.-польск. z†a§dza, вин. п. -a§ (см. Лось, Jagic-Festschr. 336). Из *јe§diёѓ, см. жадать

Слово: жадать
Ближайшая этимология: "желать, жаждать", укр. жадати, блр. жадаць, ст.-слав. ж„дати, ж„дkти, ж„жд†, poqe‹n, diy©n, чеш. јadati, слвц. јiadat', польск. z†a§dac, в.-луж. јadac, н.-луж. јedas.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. pasigendu°, -gedau~, -ge°sti "ощутить недостаток", gedauju, gedauti "желать, тосковать, стремиться к ч.-л.", gedu° (gedјiu°), gede†ti "стремиться к ч.-л., тосковать по ч.-л.". С другой ступенью чередования: go~das м. "жадность, алчность", godu°s "жадный, скупой", godјiuos, gode†tis "желать, жаждать". В слав. был обобщен носовой инфикс наст. времени (см. жажда); ср. Бругман, Grdr. 2, 3, 294; 382. Далее сюда же греч. qљssasqai † a„tБsai и с др. ступенью вокализма pТqoj м., poq» ж. "желание, потребность, тоска", авест. j№aidyat "он просил", ирл. guidim "прошу", пф. ro-gad; см. Фик, ВВ 16, 289; Педерсен, Mat. i Pr. I. 167 и сл.; Траутман, BSW 84 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 271; BSpr. 89; Махек, Studie 53 и сл. Напротив, нужно отделять греч. candЈnw "хватаю", ce…somai (из *cљndsomai), лат. prehendЎ "хватаю", вопреки И. Шмидту (Vok. I, 73; KZ 23, 339).

Слово: жадный,
Ближайшая этимология: жаден, -дна, жадно (Преобр.), укр. жадний "голодный, скупой", др.-русск. жадьнъ, ст.-слав. ж„дЮнъ diyhtikТj (Супр.), болг. жъден, жеден "жаждущий", сербохорв. же?дан "жаждущий", словен. јeёden. Связано со словом «жадать».

Моё мнение. Ситуация с этим словом, на мой взгляд, довольно хитрая. По схеме я показал происхождение слова от DgA, которая, как я считаю, означало «вода». С другой стороны его трудно оторвать от протослова ADg – опасность, угроза. В соответствии со словарем Старчевского это слово в сраславянском имело две формы ЖЛАДЬ/ЖАДЛЬ, что, опять же, затрудняет выбор конкретного протослова. Хотя связь с двумя другими основными бедствиями человека (ХЛАД/холод, ГЛАД/голод) налицо.
Вполне вероятно, что это слово в своём произношении несколько «разбежалось» у разных групп славян к моменту создания письменности. Впрочем, это слово хотя и необходимое для базовой лексики, но не первого эшелона. Если нашему пращуру было плохо, достаточно было слова АД. А уж что именно его мучает, голод, холод, жажда, нетрудно было и догадаться.