Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: МУЖ и ЖеНА
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2691&mesg_id=2875
2875, RE: МУЖ и ЖеНА
Послано guest, 05-11-2011 15:31
Дополнительный комментарий. Как муж=муд, так и жена=дена.
Нижесказанное не хотел выставлять, потому как сам определенного мнения не сложил. Но есть некий клубок явно тянущихся из праязыка слов, который очень хотелось бы распутать.

Вот маленький пример: расхожая фраза «никуда не денется – влюбится и женится». Глаголы, по сути, отличаются заменой Д-Ж. А инфинитивы? Женится – жениться, женить. А денется – деваться, девать. Слышите? ДЕВА(ть/ться). Мало того, что денется-девать чистой воды супплетив, так оно ещё и дальше тянется. Девать от какого слова? ДЕТЬ. Снова корни расходятся. Если, конечно, не считать корнем ДЕ. Почему так?
А если слово ДЕТЬ произнести на старославянский манер, то получим… ДЕТИ. То, что как раз и происходит от мужа(муда) с женой(деной). Оно бы и ладно, но в единственном числе это слово звучит не «дет». Это «дитя» или «ребёнок». Много ли аналогов такому образованию множественного числа: дитя-дети?.. Ещё одна странность языка.
А когда заключается брак, то мужчина «женится», а женщина почему-то не «мужится», а «выходит замуж». И у меня нет уверенности, что «за» это прилепившийся приставкой предлог. Типа «ЗА мужем, как ЗА каменной стеной». Заменим З на Д, получим ДАМУж, почти что ДАМУ. А «дамами» называли именно замужних женщин. Фасмер говорит, что «дама» пришла из французского:

Слово:дама
Ближайшая этимология: I. почтительное название женщины, с эпохи Петра I (1701 г.); см. Христиани 48; Смирнов 99. Заимств. из франц. dame, возм., через посредство польск. dama (Смирнов) или нем. Dame (XVII в.); см. Клюге-ГеЁтце 94.

Может быть он и прав в данном примере.
Но мне кажется, что в этом тесном смысловом клубке стоит поразбираться повнимательней. Должен быть простой ответ, не стоит сразу списывать всё на случайные совпадения и непредсказуемые причуды языка.

И ещё. На всякий случай. Разумеется в период формирования праязыка никакого института брака не было. Муж и жена по смыслу было то, что потом стало мужчиной и женщиной, а вот их укороченные формы впоследствии и стали применять к брачующимся, зачем придумывать новые слова...