Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: ОДР - ЯДР
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2691&mesg_id=2908
2908, RE: ОДР - ЯДР
Послано guest, 16-11-2011 20:54
Противоположность слову ОДР (слабость, болезнь, смерть) - ЯДР (сила, здоровье, жизнь).

Корень ЯДР ясно просматривается в слове ЯДРЁНЫЙ:

ЯДРЁНЫЙ, ядрёная, ядрёное; ядрён, ядрёна, ядрёно (·прост. ). Крупный, хорошего качества. Ядреный орех. Ядреное яблоко.

| Крепкого телосложения, здоровый. «Матрена - белая, полная, с огоньком в серых глазах, - "ядреная баба", как говорили о ней на дворе.» М.Горький. Ядреный старик. Ядреный парень. Ядреная девка.

| Свежий, живительный. «Здоровый, ядреный воздух усталые силы бодрит.» Некрасов.

| Пенистый, шипучий (·обл. ). Ядреный квас.

Словарь Ушакова http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17159.htm

Здесь возможна связь со словом ЯДРО. Об этом, в частности, уверенно заявляет М.Фасмер в своём словаре.

ядреный
 см. ядро́. Словарь Фасмера

Самому же слову ЯДРО М.Фасмер даёт такое толкование:

Праслав. *jędrо считают родственным вед. āṇḍám, др.-инд. aṇḍás "яйцо", aṇḍám "яичко в мошонке" (см. Махек, KZ 64, 262; Педерсен, Symbolae Danielsson 264; Мi. ЕW 104; Уленбек, Aind. Wb. 5; Ильинский, AfslPh 28, 451, против этого см. Бернекер I, 456; Лиден, Stud. 82 и сл.; Шпехт 29 и сл.). Другие принимают родство с я́дрый "сильный" (см.) и греч. ἁδρός "полный, выросший, густой" (Фик I, 363; Бернекер, там же; Траутман, ВSW 107 и сл.; против см. Педерсен; Лиден, там же). Менее убедительно сравнение с др.-инд. ádriṣ "камень, особенно такой, который применяют для толчения сомы", ирл. ond, onn, род. п. uindе (и.-е. *ondes-) "камень" (Лиден, Stud., там же; Шарпантье, AfslPh 29, 4). Точно так же неудачно привлечение лтш. idrs, idrа "гнилая сердцевина дерева", греч. οἶδος ср. р. "опухоль", οἰδάω "распухаю", вопреки Преобр. (Труды I, 134 и сл.), Горяеву (ЭС 434), Петерссону (Heteroklisie 82 и сл.); ср. Кречмер, "Glotta", 13, 262. Сомнительно и сопоставление с ягла́, я́глый (Брюкнер, KZ 45, 307).
II ядро́

II "парус, мачта", церк., русск.-цслав. ɪадро – то же (Срезн. III, 1639 и сл.), ст.-слав. ѩдро ἱστός (Супр.), сербохорв. jèдро "парус", словен. jádrо – то же. По мнению Микколы (Ursl. Gr. I, 47), родственно др.-исл. jaðarr "край, верхняя перекладина забора" (см. подробнее на одр), в то время как Брюкнер (KZ 45, 317) пытается сблизить с ядро́ I.
III

III "лоно, недра", только др.-русск., ст.-слав. ѩдра ср. р. мн. ч. κολπος (Рs. Sin., Супр.), вънѣдра ει᾽ς τον κολπον, вънѣдрѣхъ ε᾽ν τῷ κολπῳ, нѣдра (Рs. Sin.), укр. нiдро "лоно, недра", сербохорв. ње̏дра, род. п. ње̏дāрā мн. ср. р. "недра", словен. jádrо "брюхо, опухоль". Согласный n- был обобщен в различных слав. языках; см. выше, не́дро. Считают исходным *ědro, откуда получено jadro. О возможном родстве с греч. η῏τορ "сердце", η῏τρον "чрево" см. И. Шмидт, Pluralb. 198, а также выше, не́дро. Кроме того, некоторые ученые пытаются, принимая исходное *oidro-, доказать связь с греч. οι῏δος ср. р. "опухоль", οι᾽δαω "распухаю", арм. аit "щека", aitnum "надуваюсь", д.-в.-н. еiʒ "нарыв" (см. Фик, KZ 21, 5, 463; Бругман, Grdr. I, 179; Торп 2; Фальк–Торп 180; Бернекер I, 270 и сл.).

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17161.htm

Дальнейшая этимология: обратим внимание на пункт III. М.Фасмер отмечает близко родство слов ЯДРО и НЕДРО. Скорее всего ЯДРО, НЕДРО, а также НУТРО, УТРОБА, являются разными вариантами одного и того же слова. Вполне вероятно близкое родстро со словом СЕРДЦЕ.