Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: РОД/РОДЫ
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=2691&mesg_id=2937
2937, RE: РОД/РОДЫ
Послано guest, 04-12-2011 09:59
*Относительно второго смысла даже не задумывался. Вообще раньше не знал о таком. Род=Преисподняя?? Интуитивно чувствую, что дело тут не в ошибках славянских переводчиков. Это от протослова ОД идёт. Преи/спОД/няя того же корня, что и сам Го/спОД/ь. Тут глубинная связь, с ней надо ещё разбираться внимательно.*

Думаю, не стоит с ходу отвергать версию об ошибках древних переводчиков. Эта версия выглядит довольно убедительной:

"В ряде старославянских и древнерусских памятников мы изредка встречаем слово родъ в значении ‘ад’. Самый древний из таких памятников — «Супрасльская рукопись». Это один из крупнейших по объему старославянских памятников, датируемый XI веком. В этой рукописи есть не только родъ огньныи вместо геены огненной (отъ рода огньнааго и мѫк’ исхытить чловѣка), но и слово родьство в том же значении (поспѣлъ ѥси в родъство огньноѥ или доушѫ и тѣло въ родьствѣ огньнѣѣмъ погоубити).

Строчку евангелия от Матфея (5:22): ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν του̃ πυρός «(…а кто скажет <брату своему>: „безумный“), подлежит геенне огненной» стандартный церковнославянский перевод отображает так: повиненъ єсть гееннѣ огненнѣй. Однако встречаются древнерусские евангелия, где написано повиненъ єсть родоу огньноумоу.

Встречаются в таком необычном значении слова родъ и родьство и в других древнерусских памятниках: творите и сна родьствоу огньноумоу, соугоубьнѣиша васъ «делаете его сыном геенны огненной, вдвое худшим вас» (Матф 23:15, в Изборнике Святослава 1073 года), огньно родьство како можеши сътьрьпѣти (Житие Нифонта, XIII в.), что огньнаго родства лютѣе (Златоструй, XVI в.). Изредка в том же значении мы видим слово рожениѣ: въ рожении огненѣ сгарая (Житие Андрея Юродивого, XV — XVI в.).

Как же объяснить это? Причина всему — ошибка переводчика. Когда-то ранний переводчик Нового Завета спутал греческие слова γέεννα ‘геена, ад’ и γενεά ‘род, происхождение; родина; род, племя; рождение’ и перевел γέεννα как родъ. Так слова родъ и родьство стали изредка употребляться в непривычном значении, но со временем, когда знание греческого языка возросло, а рукописи стали сверять с греческими оригиналами, эта путаница была исправлена."

http://ezhe.ru/ib/issue1260.html

Собственно о слове РОД. Слово, безусловно, базовое и, безусловно, наше исконное. Но некоторые, в частности академик О.Н.Трубачев, считали его производным от другого, более древнего понятия ОРДА.

"Трубачев считает, что слово восходит к праслав. *оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-. "

http://ru.wiktionary.org/wiki/род

Лично я, также, склонен к данной точке зрения.