Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыОковита (этимология)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3117&mesg_id=3154
3154, Оковита (этимология)
Послано ейск, 05-02-2012 11:37
Традиционная версия гласит:

    Аквавит — скандинавский алкогольный напиток, крепостью 38-50 %<1>. Название напитка происходит от латинского выражения aqua vitae, что переводится как «вода жизни», «живая вода».

http://ru.wikipedia.org/wiki/Аквавит

Классическая ошибка, из-за привязки всего и вся к латыни.
На самом деле название что ни на есть славянское. И происходит от польско-южнорусского ЯКОВОСТЬ что означает "качество":



Буквально оковита это "качественная, яковистая". Что кстати прямо подтверждается из другого источника:

    "оковита" в Украинско-Русском онлайн словаре

    1> прил.
    оковита горілкаводка высшего сорта.

http://o-db.ru/ru/dictionary/ukrainian_russian/okovita.html
(ибо водок-горилок другого качества было полнó, но более ни к одному из них не прлагается такой этипет-оковита).

Как видно из словарного определения "оковита" является именно ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ к "горилка", а не самостоятельным словом. Это позднее оно приобрело самостоятельность (став существительным). Наличие различных модификаций произношения у разных народов именно в виде существительного (например, шотл.асквибо (В.Скотт)) показывает что они свое наименование заиствовали, не вдаваясь в грамматику. Ну и конечно исказили на славу, "затёрли следы" так сказать... чего впрочем, совсем чуть-чуть, не избежал и польско-южнорусский вариант Оковита(я)<--Ѩковистая.

Однако это не всё.
Такое смелое предположение мощно подтверждается и русской историей водки.
Известно что одним из самых распространённых наименований водки на Руси было -"хлебное вино" (о слове "вино" в другой раз), вплоть до революции. Конечно же все думают, до сего момента, что здесь задействовано слово "хлеб". Вроде бы логично, хлебная она потому что делалась из "хлеба" т.е. из зернового хлеба, злаков.
Но на поверку и это неверно, в принципе (хотя действительно в некоторых рецептах злаки участвуют).
Дело в том что произошла подмена понятия через омоним слова "хлеб".

Понимаете, на юге России и в Польше семантикой слова, как показано выше, является - Качество, так и у нас она была ХВАЛЁНОЙ (водкой,вином) т.е. такой качественной, отличной. Старинной же формой современного слова "хвала" было ХЛЮБА, ХЕЛПА и ХЛЕПА и ХЛѢБА.
Пожалуйста примеры:



Особенно обратите внимание на последнее определение хвалю=КИЧЮ=похлебляю. Кичиться, кича отсюда произошло наше современное-КАЧЕСТВО(т.е. кичество,кичение).

В общем наше ХЛѢБНОЕ вино в общем-то к хлебозерну имеет лишь очень далёкое отношение. Оно - ХЛѢБНОЕ, хвалебное,хвалёное буквально то же самое как и оковита.

Кстати помните утверждение ФиНов о изобретении водки на Руси, там приводится библейская фраза о том что сначала на пиру подают хорошее вино, а в конце плохое, а Христос и в конце давал ХОРОШЕЕ.
Т.е. даже в библии имеется отражение именно качественности водки.