Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: odd – нечетный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3117&mesg_id=4525
4525, RE: odd – нечетный
Послано pl, 24-05-2015 21:06
odd – нечетный; странный, необычный; лишний, избыточный; отдаленный

odd (adj.) (нечетное число от целого); из старонорвежского «oddi» - третье или добавленное число, напр. «odda-maðr» - третий лишний; «odda-tala» - нечетное число; буквальный смысл старонорвежского «oddi» - край земли, точка, угол; из протогерманского *uzdaz – верхняя отметка; из PIE *uzdho-
c. 1300, "constituting a unit in excess of an even number," from Old Norse oddi "third or additional number," as in odda-maðr "third man, odd man (who gives the casting vote)," odda-tala "odd number." The literal meaning of Old Norse oddi is "point of land, angle" (related via notion of "triangle" to oddr "point of a weapon"); from Proto-Germanic *uzdaz "pointed upward" (cognates: Old English ord "point of a weapon, spear, source, beginning," Old Frisian ord "point, place," Dutch oord "place, region," Old High German ort "point, angle," German Ort "place"), from PIE *uzdho- (cognates: Lithuanian us-nis "thistle"). None of the other languages, however, shows the Old Norse development from "point" to "third number." Used from late 14c. to indicate a surplus over any given sum.
Литовское слово «us-nis» - осот, чертополох.

1675:
ODD (ood, Belg., oed, Teut. – странный, грубый) – нечетное число

1826:
ODD, a. – одинокий, отдельный, нечетный; Swed. “udda”; D. “ude”; G. “eitt”; A. “uhud” - один

Т.е. это слово «один»; норв. «odda-tala», т.е. один + дал; если к четным числам прибавлять единицу, то и получается нечетное число. И одиночки в обществе смотрятся странно.
Герм. «ort» - место, город; собственно «город», «ограда» с выпавшей «г»; никакого отношения к нашему слову не имеет.

Один Этимологический словарь русского языка
один Общеслав. Соврем. один < *edinъ, сложения основ, ед - (о ней см. едва) и ин- (см. иной). Буквально — «совсем один».

Фасмер:
один одна́, одно́, укр. оди́н, одна, одно́, блр. одзíн, др.- русск. одинъ, одина, ст.- слав. ѥдинъ, ѥдина, ѥдино, но также ѥдьнъ, ѥдьна, ѥдьного и т. д. (часто в Супр., Ляпунов 167 и сл.; Дильс, Aksl. Gr. 94), болг. еди́н, една́, едно́, сербохорв. jѐдан, jѐдна, словен. édǝn, éna, éno, чеш., слвц. jeden, jedna, jedno, польск. jeden, jedna, jedyny "единственный", в.- луж. jedyn, jеnа, н.- луж. jaden, jаnа. Форма единый заимств. из цслав. Праслав. *edinъ, *edina; сокращение i в ь едва ли является праслав. процессом, но скорее имело место в отдельных языках; см. Ягич, AfslPh 22, 261; Брюкнер, AfslPh 29, 119; KZ 46, 204. Вероятно, сложение из *еd- и inъ; ср. едва́, лат. ессе "вон, се", ecquis "кто-нибудь?", умбр. еřеk, erse – то же. От и.- е. основы местоименного е -; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 326 и сл.; IF 23, 310 и сл.; Бернекер 1, 262; Миккола, Ursl. Gr. 3, 56; Вальде–Гофм. 1, 390 и сл. Менее правдоподобно сближение со ст.- слав. еда "разве, ли", др. - инд. уаdā́ "если" (Брюкнер 204). Следует, далее, отклонить сравнение с др.- инд. ādíṣ "начало", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 21), Ван-Вейку (IF 30, 384 и сл.); см. против этого Лиден, Тосhаr. Stud. 7; Гуйер, "Slavia", 2, 560. Вторая часть заключает в себе *inъ (см. иной), связанное чередованием с арм. энкл. - in "тот же самый", др.- лат. оinоs "ūnus", греч. οἴνη "одно очко", ирл. óin, оеn "один", гот. ains "один": см. Бернекер, там же; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 57; Мейе, Et. 159; МSL 14, 348. Отсюда же одинец "одиноко, отдельно живущий от стада старый кабан", укр. одине́ць – то же, польск. оdуniес "кабан, вепрь" (Потебня, РФВ, I, 77), а не калька из греч. μονιός "живущий в одиночку (о диких зверях)".

Вероятно, изначальное «от» (отделить); так же – ход, год, еда (еду, иду); начальное, вероятно, «го», далее развитие – ход, иду и.т.д.

Надо полагать, что сюда же «Адам», «Эдем», «Один»

1826:
ODIN, s. – верховное божество готов; родственно Плутону (Pluto); божественный персонаж, который переместился с готами из Ирана в Скандинавию; и, как и Меркурий, отец магии и букв; G. & Swed. “Odin”; S. “Woden”; T. “Wodan, Godan”

1675:
ODIBLE (устар.) (odibilis, L.) – гнусный, отвратительный, одиозный, вызывающий ненависть, отвращение

1828:
ODI – ненавижу, питаю отвращение, презираю; из ώθέω, ώθώ – отгоняю, отбрасываю
ODIUM - ненавистный

1675:
ODIOUS (odieux, F., odiosas, L.) – ненавидимый, одиозный, мерзкий, гнусный

#### Толковый словарь Ефремовой
м. 1) Тот, кто страдает дебильностью. 2) перен. разг.- сниж. Тупой, несообразительный человек.
От «debilis» (лат.) – слабый. Кстати, тут, возможно, обратное прочтение от «слабеть». СЛБТ – SLBT – TBLS – DBLS – debilis; так же – отбился (например, от рук, от стаи)