Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Ложь (этимология)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3208&mesg_id=3228
3228, RE: Ложь (этимология)
Послано guest, 12-06-2012 17:34

Ложь (Фасмер)
ЛОЖЬ
род. п. лжи, укр. лож, лжи – то же, ст.-слав. лъжь м. "лживый, лжец", сербохорв. лаж ж., род. п. лажи "ложь", словен. lz, род. п. lzi, lаz, род. п. lzi, чеш. lеz, род. п. lzi ж., слвц. lоz, польск. еz, род. п. zу. Связано с лгать, лжа.
ЛГАТЬ
лгу, также ложь, род. п. лжи (см.), укр. лгати, блр. iлгаць, др.-русск., ст.-слав. лъгати, лъж , болг. лъжа, сербохорв. лагати, лажем, словен. lgati, lazem, чеш. lhati, lhu (lzu), слвц. lhаt, польск. gac, ze, в.-луж. hac, zu, н.-луж. gas, dzu. Родственно др.-лит. uginaite "предательский, изменнический" (Шпехт, KZ 68, 36; Отрембский, LР 1, 138), гот. liugan "лгать", д.-в.-н. liogan; с другой ступенью чередования: гот. laugnjan "отрицать, отвергать", д.-в.-н. lugi "ложь", ирл. род. п. ед. ч. logaissi "mendacii", fol-lugaim "скрываю, утаиваю"; см. Бецценбергер, ВВ 16, 244; Стокс 257; Бернекер 1, 751; Траутман, ВSW 163. Эндзелин (М.–Э. 2, 518) относит сюда же и лит. lugoti "просить", лтш. lugt, -dzu "просить, умолять, молиться", др.-исл. lokka "манить"; см. также Хольтхаузен, Awn. Wb. 185.
Явно этимологически связано со словами – лужа, лежать. Также с англ. «Lazy» - лень, туда же – Lesson, Listen. Была версия на форуме со словом «logos» - язык (работать, это вам не языком чесать, «И вырвал грешный мой язык»). Блатное слово «лажа». Далее – лог (лес) по Срезневскому. Берлога, логово.
Берында:
Лаяние или лаание – креханье, шеканье
Лаятель – брехачь, шекарь
Лаю – рыкаю, брешу, шекаю
Лежн – постановлены
Лежитъ – пребывае
Легкий – худый, нагий, тихий, малый, полы, взгорженый
Лесть, льщение - здрада
Тот лож – здрадливый, умильный или Тая Лжи – кламство, бл.дь, лганый, баламутна (не сюда ли камлание?)
Ложина – Матица, живот.

Дьяченко:
Логъ – лощина
Ложе – 1) постель, кровать 2) супружеское, брачное состояние 3) углубление, по которому течет река, русло
Ложъ – ложный, ненадежный
Дожчатый – видом на ложку похожий.


Старчевский:
Ложный – ложный, лжецъ. – ложие – тоже, что ложно
Ложь (лъжь) – 1) лживый, лжец 2) факел
Лга (льга) – лгати – лгать.
Лжа – тоже, что ложь
Лжица – ложечка
Лоза – виноградная лоза. Если её не подвязывать, она будет лежать
Логъ - лощина
Лъжуiекъ – март
Ложь – лепщик, ваятель, резчик, изобретатель
Лыжа – 2) ложная весть

Гильфердинг:
Легостай – влг. – нерачительный, моск. – лигостай. Санскр. – laghu – легкий, плохой, тощий
Лъгати – лгать, санскр. – lagna – пристыженный, от lag - краснеть



Не сюда ли аллах с элохимом? Излагать, лгать.
Не сюда ли – ласкать, ласка?
С учетом гипотезы, что языки произошли из русского, давайте проверим:
азерб. – yalan (лань, елань, ялань, лан – поле - полежи),
англ. – lie - ложь, обман, положение, направление; lying - ложь, лежание, лживость; falsehood - ложь, неправда, ложность (вот и фальшь обнаружилась),
армянский новодел – stel (лесть – наоборот), sut (корень – су – поток, река в тюркских языках), но и суть,
бенг. – Thākā (толковать), Śōẏā (опять корень «су»),
болг. – лъжа, вал. – gorwedd (говорить, гордо ведать),
венг. – lennie (опять лен), hazugság (скажу сказ – см. тему про «сагу»),
гал., исп., катал., порт. – mentir (понятно, кто такие менторы - трепачи, да и «тора» туда же),
голл. – liggen (так, с легендой и лигой определились),
греч. – βρίσκονται (ну, греки, ну молодцы – просто «ври»),
груз. - ik’mneba (ик, после вина, мне бы так), motqueba (ну, совсем нехорошо), dastsamos (это они про кого?),
гудж. - Sūvuṁ (су), Āvēlā (велеречивость), Śakātī (ну, ты и закатываешь),
дат. ligge (да, кстати, и привилегия), lyve (Лувр и Луи – как связаны? Как, кстати и замечательное английское словцо – «believe» - верить, да, собственно и жизнь – «live»),
индонез. – terletak (так, перетерли),
ирл. – luíonn (где Ирландия, а где Азербайджан? Кстати, лев, в смысле Lion, он тоже?), bréag (согласен, брешут, бред несут), bheidh (фу, грубые какие!), liggja (да, бывают и лижут), leggjast (всякие легиасты),
итал. – trovano (байки травите),
каннада - Suḷḷu (понятно, сулить, посулить), Ive (любители сокращать слово «лжив»), Nelesive (да, ни в какие ворота),
кит. – Sāhuǎng (совсем), Wèiyú (вольный пересказ),
кор. – nuwo (что то новенькое),
лат. – mentiri, iacet (оценили переход «l» в «i»?),
латыш. – gulēt (всегда подозревал, что с голубями и Гулями не все гладко), melot (а вот это по-нашему, по-бразильски, кстати, кто у нас там, в Камелоте, не верблюды ли?), atrasties (отрастет, только дай срок),
лит. – meluoti, būti (да, про "бытие мы догадывались), guli,
макед. – лежат,
малайск. – terletak, berdusta (правильно, так их бредунов, дустом!),
мальт. – jinsabu (лжи себе),
нем. – liegen (кстати, и религия – ре + ложь = переложение), Lüge (нет, явно со словом «лью» есть завязки),
норв. – ligge,
польск. – kłamać, leżą, znajdują (ну, да, не остановишь),
рум. – minţi (маленькие трепачи), află (вот, вот – фуфло),
серб. – лагати, лежати,
слов. – ležať,
словенск. – ležijo,
тагльск. – kasinungalingan (даже здесь есть логос),
тайский – Xyū̀ (какой кошмар),
тамильск. – Poy (песня. Кстати, задумался, а такое ли уж тюркское слово «су»? Слово «несу» очень подходит к реке. Уж не укоротили ли наши тюркские друзья русское слово «несть»? Очень похоже на то). Poy colla (пой кругом?).
телугу. – Abaddamu («Почему»? – зажимая нос – «А падаму»). А, если серьезно, где, то здесь бродит слово «обман». Uṇṭāyi (еще веселее – утаил),
тур. – yatan (странно, как у телугу),
укр. – брехня,
фин. – olla (опять со словом лить – ну, ты заливаешь!Вот такой Оле Лукойе), valehdella (буковки переворачиваем, ну, ну),
франц. – mensonge (смотрите, как перекликается с тамильским, удивительно, смысл тот же), trouvent (ах, как ловко заменили «в» на «т», теперь буду знать, что такое возможно), хорв. – ležati,
чешск. – ležet,
швед. – lägga,
эст. – asuma, asetsema,
яп. - Uso o tsuku (о, уста засветились).

Так, что, скорее всего – ложь от «лежать», но в другом смысле – язык лежит в логове, во рту. Кроме того, все это увязано со словами: «лить», «лесть», «ластиться»,«льешь». Например, такой бельгийский город, как Льеж. Есть и пересечения со словом «влага» и «вольный».
Да, интересные цепочки вылезли.