Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: live – жить
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3208&mesg_id=3376
3376, RE: live – жить
Послано guest, 08-01-2015 21:11
live – жить, существовать

live (v.) (староанглийское «lifian, libban» - быть, жить, иметь жизнь, иметь жизненный опыт, подкармливать, проходить жизнь); из протогерманского *liben; из PIE корня *leip- оставаться, продолжать
Old English lifian (Anglian), libban (West Saxon) "to be, to live, have life; to experience," also "to supply oneself with food, to pass life (in some condition)," from Proto-Germanic *liben (cognates: Old Norse lifa "to live, remain," Old Frisian libba, German leben, Gothic liban "to live"), from PIE root *leip- "to remain, continue" (source also of Greek liparein "to persist, persevere;" see leave). Meaning "to make a residence, dwell" is from c.1200. Related: Lived; living.

См. «leave»; напомню, что это слово, от «лепить», «прилеплять» - «оставлять» (прилепленным) – оставлять – покидать. Не думаю, что «live, life» - отсюда, скорее всего – «love», хотя посмотрим.

love (n.) (староанглийское «lufu» - любовь, привязанность, дружелюбие); из протогерманского *lubo; из PIE *leubh- заботиться, желать, любить
Old English lufu "love, affection, friendliness," from Proto-Germanic *lubo (cognates: Old High German liubi "joy," German Liebe "love;" Old Norse, Old Frisian, Dutch lof; German Lob "praise;" Old Saxon liof, Old Frisian liaf, Dutch lief, Old High German liob, German lieb, Gothic liufs "dear, beloved").

The Germanic words are from PIE *leubh- "to care, desire, love" (cognates: Latin lubet, later libet "pleases;" Sanskrit lubhyati "desires;" Old Church Slavonic l'ubu "dear, beloved;" Lithuanian liaupse "song of praise").

Понятно, что в исходнике – любо, любить.
1675:
To LIVE (libhan, leofan, Sax., leben, Teut., leven, L.S.) – наслаждаться жизнью.

Фасмер:
любить люблю́, укр. любити, блр. любíць, др.- русск., ст.- слав. любити φιλεῖν, ἀγαπᾶν (Супр.), болг. любя "люблю", сербохорв. љу́бити, љу̑би̑м, словен. ljúbiti, чеш. líbiti "любить", польск. lubić, lubię, в.- луж. lubić "давать обет", н.- луж. lubiś – то же. От прилаг. *l᾽ubъ, ст.- слав. любъ ποθεινός; см. любо; ср. Мейе, МSL 17, 195; Бернекер 1, 756 и сл.

любо любой, любый "дорогой", укр. лю́бий, др.- русск., ст.- слав. любъ ποθεινός, словен. ljȗb, ljúbа ж., чеш. libý "милый, любимый, приятный", стар. l᾽ubý, польск., в.-луж., н.-луж. luby. Отсюда любовь ж., укр. любо́в, др.- русск., ст.- слав. любы, род. п. любъве ἀγάπη, сербохорв. љу́би, љу́бав, словен. ljubȃv ж. "любовь". Родственно лит. liaupsė̃ "почет; хвалебная песнь", liáupsinti "восхвалять", др.- инд. lúbhyati "желает", lōbhas "желание, жажда", lōbháyati "возбуждает желание", гот. liufs, д.- в.- н. liob "дорогой, милый"; с другим вокализмом: д.- в.- н. lоb ср. р. "хвала", гот. lubains ж. "надежда", galaubjan "верить", оск. loufir "vel", лат. lubet, libet "угодно", lubīdō, libīdō "(страстное) желание", алб. lарs "желаю, жажду" (Иокль, Stud. 48, 52); см. Бернекер 1, 756 и сл.; Траутман, ВSW 160; Торп 378; Уленбек, Aind. Wb. 263 и сл.; Вальде–Гофм. 1, 793 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 88. Русск. любодей, прелюбодей заимств. из цслав.: ст.- слав. любы дѣѩти, прѣлюбы дѣѩти – стар. вин. п. ед. ч. от любы; см. Ягич, AfslPh 24, 580 и сл.; Мейе, Et. 269 и сл.; неправильно Ильинский (О некоторых архаизмах I и сл., ЖМНП, 1904, апрель, стр. 381). Герм. происхождение слов любъ, любити (Хирт, РВВ 23, 333) невероятно; любомудрие "философия" (Радищев и др.) – калька греч. φιλοσοφία

Сколько может быть вариантов?
1) Древнее «.б;.бу», сродни «бью», но и «быти, бу» + союз. Горяев считает, что сюда относятся такие союзы, как: любо, либо, ль, ли, или, иль, али, аль.
Санскр (fu.k).: यभति { यभ् } - yabhati { yabh }
Шапошников:
Из праслав. *л’убити (сę), *л’убйo, формально каузативного глаг. на - ити от *л’убъ, реально с переходным значением, продолжающего и.- е. *leubhei- (ср. др.- инд. lūbhyati ≪чувствует непреодо-
лимое желание≫, lobhayati ≪возбуждать желание, вызывать любовное стремление≫).

Нет, ну хотя бы в словарях? Сам мат не люблю, но в научных целях? Совершенно очевидно, что в санскрите та же проблема: yabhati – lūbhyati.
В ЭССЯ есть форма (вып. 17, стр. 11.) - *lybati – жадно хлебать, жадно лакать; на стр. 13 – хорв. «либати» - качаться, колыхаться, что выводит нас на понятную конструкцию «колебать», ср. «колыбель», т.е. «коло» + «бил», хотя, возможно в основе и «короб», ср. «коробил». Видимо, сюда же и лыбиться (улыба); лыбкое (топкое) место на болоте.
Стр. 15 - *lybotati/ *lybetati – неприлично смеяться; вып. 17/ 72 - *libina – осина (дрожание) – н. – луж.; *libiti – стыдиться (сербохорв.); *libota/ *libotъ – дрожание; libotati – колебаться

2) *l’biti (вып. 15 / 174) - любити; вот совершенно неожиданно, производят от «лубе» - целовать, болгарское л’ уб’ ъ – целовать в руку; т.е. в основе – липа, липнуть; так же «лапать». Поцелуй в губы – имитация полового акта? Скорее всего, т.к. женские губы по форме = вагине.
Странным образом, это совпадает с образованием слова «kiss», там тоже изначальное – целовать руку, т.е. касаться. Не оставляет странное ощущение, что все это очень искусственно, например, обряд целования руки – явный отсыл к папству.
Выходит, правы британцы, помещая сюда и «leave», по крайней мере, этимологически.

Насчет обряда целования руки:
Кисть человеческой руки – ладонь с пятью пальцами – еще со времен палеолита стала одним из более распространенных знаков. сиим высеченным на камнях либо обведенным броской краской контурным изображениям первобытный человек стремился зримо и точно утвердить свое присутствие.Увековеченные таковым образом отпечатки рук представляли самого человека, служили его двойником. В ранненеолитических святилищах Малой Азии наряду с натуральными отпечатками рук возникают их увеличенные стилизованные изображения. Подобные сакральные знаки левых ладоней античные египтяне называли "рукою Исиды", вавилоняне – "рукою Иштар", а мусульмане по сей день зовут их "рукою Фатимы". Но все эти персонажи на генном уровне восходят к Великой богине неолита, ибо уже тогда сложилась оппозиция "левый – правый", "дамский – мужской". Рука в этих вариантах служила символическим выражением воли, власти и действий богини. И конкретно поэтому, что рука стала эмблемой божества, появился обряд целования руки священника, а о том, что это божество было дамским, припоминает неувядаемый обычай целовать руку даме.
http://www.globalm.ru/question/47171/ «kiss hand» - обряд поклонения британской королеве со стороны министров.

Выходит, мы опять попадаем в «солярный» слой религии, ср. обруч, корону, как отражение Солнца, см. «lily». Т.е. раскрытая пятерня = изображению короны, целование руки папы = поклонению Солнцу (ну, или «Королю-Солнцу»).


До сих пор, корону изображают, прикладывая раскрытую пятерню к затылку.

Целование креста = поцелуй Солнцу, т.к. крест – отражение Солнца (солярные круглые кресты)
Хáмса (араб. خمسة ‎‎, ивр. חמסה‎) — защитный амулет в форме ладони, которым пользуются евреи и арабы. Другое название — «рука бога». Слово «хамса» имеет семитские корни и значит «пять».
Сдается мне, что в основе «хозя».