Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: lord – господин
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3208&mesg_id=8148
8148, RE: lord – господин
Послано pl, 23-04-2019 20:55
lord – господин, бог, см. «lady»; lord (n.) («laverd, loverd»); из староанглийского «hlaford» - хозяин поместья, управитель, высшее должностное лицо, бог (часто упоминаемое в староанглийском «druhten» (ср. латинское «Dominus», см. «dame»); ранее – «hlafweard», дословно – тот, кто охраняет хлеб; из «half» - хлеб + «weard» - охранник; ср. староанглийское «hlafæta» - хозяйский слуга, дословно – тот, кто ест хлеб.
1675: LORD (hlaford, loverd, Sax., - из half – хлеб + ford – offord (предлагать, ср. «offer» - «вверяю»), т.к. лорды и нобли в старину часто раздавали хлеб беднякам) – почетный титул того, кто является нобилем (господином, правителем) по праву рождения или по праву заслуг; иногда давался, как привилегия в Англии сыновьям герцогов или маркизов; иногда – как вознаграждение за службу. (1826): титул, приложимый к богу или правителю; S. “hlaford, laueord”; из G. “lofa”; G. “hlifan, lofian” – подниматься, возвышаться + G. “vard”; S. “ward, weorth” – достоинство, гордость, уважение; G. “leof” – лорд, видимо родственно “lufian; leofian” – любить, быть приятным; S. “scip hlavord” – хозяин или капитан корабля; G. “lavard”; Isl. “laward”, так же, как G. “la, lad” – обозначает землю, а “ward” – владелец или хранитель земли; Scot. “liard” – владелец земли; F. “leude” – феодальное владение, - искаженное “Allodium”(«Википедия» (русс., en.): Аллод (нем. Allod, фр. alodis от al — полный и od — владение) — согласно средневековым законам, выделенное в полную власть феодальное земельное владение. Старонижнефранконское «allōd» (англ. «allod» - Дунаев) – имение, полностью принадлежащее владельцу – из «all» - полный, весь и «ōd» - имение; среднелатинское «allodium». 1675: ALLODIAL, ALLODIAN (A и leod, Sax.) – то, что свободно (от долгов и податей), то, за что не платиться рента или платежи за пользование, ALODARU – владельцы свободных поместий (L.T.), ALODIUM – свободное поместье (O.L.T.). ALONDE – на земле (1826): ALLODIAL – (владение) свободное (от уплаты пеней), не ленное (феодальное): G. audal, odal, D. odel, Swed. odal, Scot. udal – владение, откуда G. allodal; F. alleu – целое владение; F. aleudes или leudes – помещики, ALLODIUM – свободное (от податей) поместье, свободная земля, L.B. из G. all aud; F. alleu. Относительно «целый», см. «all», все остальное – удел (от «делю» (к «тр» / «др»). БиЕ: Удел. Так с XIII — XIV в. стала называться в древней Руси часть территории, находившаяся во владении одного князя. Название У. заменило прежние названия волость или княжение. Князь делил свои владения между детьми — отсюда и произошло название У. Целый (неделимый) удел – ЦЛ (У) ДЛ – (S) L (U, O) DL. Собственно, выше князя на данной земле никого. Кому он должен платить? С другой стороны, ср. «ляда» (см. «land», «wild», «world») и сакс. «leod». Тогда – целая ляда – ЦЛЛД – (S)LLD. И, наконец – владъ, владел – ВЛД (Л) – (V) LD (L). Логически более приемлем первый вариант.
Что касается собственно понятия лорд, то в основе – «глава» (аналогично с «lady»).
Первая часть слова – глава – ГЛВ – HLF.
Собственно, вторая часть – «грд», см. «guard», «ward». Ср. «award», т.е. награда. Это слово рассматривается, как дарение города и связывается с понятием «гордый». С другой стороны – «грд» - любая огражденная территория, например, «огород» (этимологически восходит к «гореть», т.е. свободная от леса, выжженная земля). По всей вероятности «лорд» - глава огражденной территории или мира, см. «world». ГЛВГРД – HLF (G)RD – HLF (W - U) RD – HLF (O) RD – (H) L (OV) RD - (H) L (O) RD – L (O) RD.
Либо же – глава рода.
Или «глава» + «владъ» (Старчевский) – власть, могущество, «володею», т.е. глава поместья, владения (к «ряд», ср. «лад»). HLF (W = F) (O) LD – HLF (OV) RD – (H) L (OV) RD – L (O) RD. Из PIE *wal- быть сильным: Latin valere "быть сильным, успешным, богатым", Old Church Slavonic vlasti "править над", Lithuanian valdyti "иметь власть", Celtic *walos- "правитель", Old Irish flaith "владычество, владение", Welsh gallu "иметь возможность", Old English wealdan "править", Old High German -walt, -wald "сила" (в личных именах), Old Norse valdr "правитель".