Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: nose – нос
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3448&mesg_id=4473
4473, RE: nose – нос
Послано pl, 10-05-2015 22:06
nose – нос; nostril – ноздря

nose (n.) (староанглийское «nosu»); из протогерманского *nusus; из PIE *nas- нос
Old English nosu, from Proto-Germanic *nusus (cognates: Old Norse nös, Old Frisian nose, Dutch neus, Old High German nasa, German Nase), from PIE *nas- "nose" (cognates: Sanskrit nasa, Old Persian naham, Old Church Slavonic nasu, Lithuanian nosis, Latin nasus "nose").

ness (n.) (мыс); староанглийское «næs» - мыс; родственно «nasu» - нос
obsolete except in place names, Old English næs "a promontory," related to nasu "nose" (see nose (n.)). Cognate with Old Norse nes, Danish næs, Swedish näs, Middle Dutch nesse.

nostril (n.) (ноздря); староанглийское «nosþyrl, nosðirl», дословно, - дыра в носу; из «nosu» - нос + «þyrel» - дыра
Old English nosþyrl, nosðirl, literally "the hole of the nose," from nosu "nose" (see nose (n.)) + þyrel "hole" (see thrill (v.)).
thrill (v.) (протыкать, пронзать); из староанглийского «þyrlian» - протыкать, прокалывать; из «þyrel» - дыра; из «þurh» - через; средневерхненемецкое «dürchel» - протыкать, пронзать
early 14c., "to pierce, penetrate," metathesis of Old English þyrlian "to perforate, pierce," from þyrel "hole" (in Middle English, also "nostril"), from þurh "through" (compare Middle High German dürchel "pierced, perforated;" see through) + -el. Meaning "give a shivering, exciting feeling" is first recorded 1590s, via metaphoric notion of "pierce with emotion."

1828:
NASUS – нос; из νάω – течь, откуда νάσις – течение; ρίν, ρίς – нос из ρέω из ρίω – течь; с севера; Anglo-Sax. “nase, noese, nose”; Franc. “nasa”; W., Germ. “nase” из “nass” - мокрый

Нет, все-таки, откуда же взялось «нос» - «мыс»? Насчет «несу», «рею», «рона» - понятно, есть река «Ness» в Шотландии, вытекающая из Лох-Несса, есть река Нейсе (Ныса-Лужицка (Не́йсе, Лужицка-Ниса) (чеш. Lužická Nisa, нем. Lausitzer Neiße, польск. Nysa Łużycka, н.- луж. Łužyska Nysa, в.- луж. Łužiska Nysa). Есть еще Nysa Kłodzka, Nysa Szalona, Nysa Mała.

Фасмер:
нос род. п. - а, также в знач. "мыс", арханг. (Подв.), петерб.; укр. нíс, род. п. но́са, др.- русск., русск.- цслав. носъ, болг. нос (ъ́т), сербохорв. но̑с, род. п. но̏са, словен. nȏs, род. п. nоsа̑, nо̑sа, чеш., слвц., польск. nos, в.- луж. nós, nоsа, н.- луж. nos, полаб. nüs. Родственно др.- прусск. nozy ж. "нос" (роnаssе "верхняя губа", вторичная основа на -ē), лит. nósis ж., лтш. nãss "ноздря", др.- инд. nā́sā дв. "нос", др.- перс., авест. nāh- м. "нос", лат. nāris ж., мн. narēs, -ium "ноздря", др.- шв., норв. nôs "морда", д.- в.- н. nasa "нос"; см. Траутман, ВSW 193; Арr. Sprd. 386; М.–Э. 2, 701; Вакернагель–Дебруннер 3, 248 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 143 и сл.; Мейе, Et. 206; Мейе–Вайан 30. Древняя основа на согласный. Ср. ноздри. Знач. "мыс" аналогично нж.- нем. Вlаnkеnеsе, в.- нем. nаsе, др.- исл. nеs "мыс" (Фальк–Торп 779; особенно Ельквист 717), но оно возникло независимо в русск. Ср. многочисленные параллели у Ельквиста. •• <Знач. "мыс" засвидетельствовано уже у Герберштейна, 1526 г.; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 505. – Т.>

Понятно, что никаких независимых возникновений быть не может. Но, происхождение непонятно. Вероятно, «мыс» и «нос» - родственные слова. Меж? Межа?

Мурзаев:
МАЗ - выступ горы, отрог; доcл. "язык" (лаке.).
МИС, МИУШ, МУШ, МЮС - рог, угол (тюрк.). Разные фонетические - формы зафиксированы в словаре В. В. Радлова <1911, 4>: мыйыс, мис, мюгюз, мюс, мюйюз, мюз - "рог"; муш, мюйюш - "угол". Ср. ногайс. муъйиз - "рог". В топонимии - мыс, излучина реки. ◊ Специально у Е. С. Отина <Питания ономастики Пiвденноï Украïны. Киев, 1974>, который находит много гидронимов в формах Миус, Миюс в основе названий "лежит образ угла или рога": р. Миус и р. Кальмиус (в прошлом также Миус), впадающие в Таганрогский залив Азовского моря; оз. Миус на л. берегу Вороны в бас. Дона; р. Миус - л. пр. Большого Иргиза в бас. Волги; р. Миоша (Меша) - п. пр. Камы. Под вопросом р. Мияс (Миас, Миасс) на Урале. К этому можно добавить также нп Миассы, расположенный на вершине очень крутой излучины р. Тавды - л. пр. Тобола в Тюменской обл. Вторичные топонимы Миусская площадь и Миусские переулки в Москве.
МУГУЗ - рог (узб.); тув. мыйыс, хакас. и алт. мус, муус, казах. муис, муйис, азерб. и туркм. буйнуз, турец. boynyz - рог. В топонимии - острая вершина, утес, излучина реки, мыс. См. мис, мыс, где приводятся топонимические примеры.

МЫС - скала, утес, участок суши, приподнятой острым углом, вдающиеся в море, озеро, реку. Нередко мысы окаймляют бухты, заливы, проливы. То же - рог, нос. Уменьшительные формы мысок, мысик. Поморское мысовина - "излучина морского берега". Мыс - "вдающийся в болото клин леса" в бас. Васюгана <Ильин, 1930>. Удовлетворительной этимологии нет. Слово сравнительно поздно отмечено в рус. яз., не раньше половины XVII в. В словаре И. И. Срезневского <1895, 2> его нет. Между тем вполне допустимо заимствование из тюрк. яз. мьjыс - "мыс", мыjыз - "рог" <сообщение И. Г. Добродомова>.

Да, Маас во Франции, Бельгии и Нидерландах. Мозель в Германии.
Маас (Мёз; фр. Meuse, нидерл. Maas, валлон. Mouze, лат. Mosa) — река во Франции, Бельгии и Нидерландах.
Этимологии, как водится, нет.
Мозель (нем. Mosel, фр. Moselle, люксемб. Musel) — река во Франции, Люксембурге и Германии, левый приток Рейна. Its name comes from the Latin Mosella, meaning the "Little Meuse" (Mosa in Latin).
Действительно, на Мозеле масса меандров, дорога от Трира до Кобленца не для слабонервных.

Получается, что в основе «гну»; изначально, вероятно, «гноусь» - «нос» - «мыс»

НОС - узкий мыс, острый выступ горы, обрыв в конце гряды. Очень интересный термин по ареалу и употреблению. Из слав. яз. географ. параллель обнаруживается в болг. в значении "мыс". Но в терминологическом географ. значении отсутствует в др.- рус., большинстве слав. и в балтийских яз. Напр., латыш. nass - "ноздря". У И. И. Срезневского <1893-1903> можно найти др.- рус. носок - "то, что выпячивается, торчит вперед".
Ю. Г. Вылежнев <ВГ, 1960, 70> нашел этот термин в уменьшительной форме - носок на Чусовском озере в бас. Вишеры, а В. П. Андросова <1937> -на Белом море. В старой рус. географ. литературе нос - "полуостров". У Степана Крашенинникова: "Чюкчи живут в носу, от них Чюкоцким называемом". За пределами слав. языков помимо упомянутых обнаруживаются следующие значения: в шведской топонимии näs - "мыс", "часть суши между двумя озерами и рекой, их соединяющей", "часть суши между двумя сливающимися реками", "часть суши между двумя дельтовыми протоками", "земельный участок между сходящимися дорогами"; в англ. яз. naze - "нос", но и "скалистый мыс"; латин. nasus- "нос", но и "мыс", "коса"; в Финляндии nasa - "участок леса, вдающийся в луг", что считают заимствованием из шведского.

Что касается англ. «nostril» - «нос» + «дыра» (замена «д» - «t»), т.е. просто калька с русского «ноздря»

Англ. «thrill» («д» - «th») - дырявил; так же, как «þurh» - дыра («д» - «þ» - «t»), и как немецкое «dürchel» (откуда «дуршлаг») - durch (через) и Schlag (удар, вероятно – «шлеп»).

Так же английское «through» - через, т.е. «дырочка», «ч» - «g» и «к» - «h».

Так же – «trans» (лат.) – через; из τράν – протыкать; замена «д» - «t» и «к» - «s». Дырка – ДРК – DRK – DRS; надо полагать, что «дверь», тоже «дыра»; в основе – деру, тру (др /тр), «деру» - «дыра» = «доура» - «дверь», но и «двор» - «door».