Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Норвегия и Эстония
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3448&mesg_id=5416
5416, RE: Норвегия и Эстония
Послано pl, 15-02-2016 15:38
Норвегия - англ. Norway, что совершенно откровенно намекает на Nord way = Северный путь. Сравним "север-путь"/Норвегия в других территориально ближайших языках: нем. Nord-Weg/Norwegen, нидерл. Noorden-weg/Noorwegen, дат. Nord-vej/ Norge.

Norway
Old English Norweg, Norþweg from Old Norse Norvegr "north way, a way leading to the north" (see north + way (n.)); contrasted with suthrvegar "south way," i.e. Germany, and austrvegr "east way," the Baltic lands.

Современные этимологи передергивают, причем - грубо. И глупо. Путь, ведущий на север - до такой глупости надо додуматься. Это северный путь в Россию (какие такие викинги?). Точно так же и южный путь "suthrvegar" - через Германию (так Карамзин ездил, см. "Записки русского путешественника"); восточный путь - "austrvegr" - через Балтику, отсюда Эстляндия (Эстония). Какие к черту эсты? Ср. "Ostereish" - Австрия, т.е. просто "Восточная рука" (от Германии) - тоже, восточный путь. Далее на Угорию (Hungary, Maguar) - по степям очень удобно. То-то "татаро-монголы" въезжали в Европу этим путем, о чем сильно истерил Матфей Парижский.
Кто забыл - смотрите на карту;
http://img.tourister.ru/files/5/6/8/4/9/1/3/original.jp g

С этой точки зрения смешно смотрится название Австралия, якобы - южная земля.
И совсем уж загадочно - в латыни

auster, trī m
1) южный ветер, австр (validus Lcr; vehemens C; turbidus H; nubilus Prp; humidus, pluvius O; hibernus Tib; frigidus V, Prp);
2) юг (Indiae pars versa ad austrum PM).

собственно, я уже писал, что это слово "острый", ср.
austērus, a, um
1) терпкий, вяжущий, кислый (sapor PM; gustus, vinum Col);
2) резкий, крепкий (odor PM);
3) неяркий, тёмный, мрачный (color PM);
4) жёсткий, суровый, строгий (genus PM);
5) строгий, суровый, решительный (austero more ac modo, sc. agere C); мрачный, недружелюбный, угрюмый, серьёзный

Последние значения (3-5) - русское "строго"; СТРГ - STRG - STRS. Острый, потому, что летом из Африки дуют очень жаркие ветры. Острый - СТР - STR + er (суффикс принадлежности в латыни).

лат. Ducatus Estoniae («древние» римляне уже знали Эстонию?). Понятно, откуда эстонцы сперли название своей страны. Прямиком от римлян.

«Этимолог» Фасмер:
Эстляндия стар. название Эстонии (до 1917 г.). Из нов.- в.- н. Estland – то же, ср.- лат. Aestland (Адам Бременский 4, 17), др.- сканд. Eistland (Хольтхаузен, Awn. Wb. 48) от названия Aestii – балтийское племя (Тацит, Germania 45), Аеsti (Иордан, Эгингард, Vitа Саrоli Маgni 15, 15), др.- исл. Eist (i) r, англос. ᾽Еstum, дат. п. мн. ч.; см. Томсен, SА 4, 21; Эндзелин, FUFAnz. 9, 29; Мецгер, UJb. 2, 225 и сл. Герм. этимология, напр. в связи с др.- исл. еið ср. р. "перешеек" (Виклунд, IF 38, 110 и сл.; Гринбергер, IF Anz. 32, 50), или гот. aistan "бояться" (Шёнфельд, Wb. 273), или из первонач. "горячие" и т. п. (Мух, D. Stammesk. 30; Хоопс, Reall. I, 54 и сл.), остается недостоверной ввиду недвусмысленного указания Тацита относительно негерм. происхождения эстиев. Совр. название Эсто́ния основано на ср.-лат. Estonia (часто у Генриха Латвийского, где также Estlandia, откуда и ср.-в.-н. Estonje) (XIII в., согласно Суолахти, Franz. Einfl. 3, 467). Название эстонец представляет собой новообразование.

А, чего это из исландского? Даешь из санскрита! Слово East «этимологи» в упор не видят. Кстати, понятно, что изобрели эстонцев «Aestii» во второй половине 17 века. Тацит - это конкретно 17 век. Он современник Плутарха, а Чурилов отлично показал, что это 17 век.

Собственно, об этом "Вики" и пишет:
Европейцы, читавшие Тацита в XVI и XVII веках, считали, что его описания императорского Рима напоминают реалии их времени, и, опираясь на произведения Тацита, переосмысливали подоплёку современных им политических событий<236>. Например, это происходило на рубеже XVI—XVII веков, когда смерть бездетных правителей Франции и Англии и последовавшие события приковали внимание к не всегда гладкой преемственности римских императоров<239>. В описании карьеры Сеяна в Европе видели собирательный образ временщика, высоко взлетевшего, но низко павшего<239>. Наконец, в свете активной цензуры правителями и католической церковью печатной продукции получила огромную актуальность критика Тацитом притеснений свободы слова<239>. Благодаря этому фрагмент «Анналов», где описывается судьба опального историка Авла Кремуция Корда (он покончил жизнь самоубийством, а его сочинения были сожжены), оказался одним из наиболее часто цитируемых отрывков этого сочинения<239>. Активное издание переводов Тацита, а также Тита Ливия и Саллюстия на английский язык сыграло немалую роль в подготовке Английской революции<240>. В 1627 году нидерландский учёный Исаак Дорислаус начал читать в Кембриджском университете курс лекций об историке, но его интерпретация римских императоров как узурпаторов повлияла на его скорое отстранение от преподавания<241>.

Кстати, нашел в монастырях его книги, ни кто иной, как Поджо Браччолинни. Этот тип нашел вообще всю «римскую» историю. А на рубеже 16-17 веков была смута на Руси. И там, как раз, было не все понятно с преемственностью. Высоко взлетел, но низко пал - Шуйский или «Лжедмитрий». Возможно - Годунов, см. ниже.
Таким образом, критика императоров привлекли к оправданию современных монархий. Ни разу не удивительно, наместники Орды в Европе тогда уже делили власть и писали родословные от Адама.

К Тациту обращался Николай Карамзин во время работы над «Историей государства российского»<257>. Александр Пушкин внимательно читал Тацита и вдохновлялся им в процессе написания «Бориса Годунова», (все прекрасно знал Александр Сергеевич) а среди заметок поэта есть «Замечания на „Анналы“ Тацита»<257><258>. В них Пушкин не столько обращал внимание на язык этого автора, сколько находил противоречия в сообщаемых им фактах, а также обращался к анализу историко-культурного контекста эпохи.

Но, к Эстляндии:

К X—XIII векам сложилась раннефеодальная структура общества, где во главе земель стояли старейшины и предводители военных дружин<10><11>. В XIII веке крестоносцы, подавив сопротивление эстов, включили эти земли в состав Ливонского ордена. (Позвольте, в 13 веке - какие такие крестоносцы на севере? Они же должны биться за Иерусалим, а не за Ревель; я уж молчу, что это были земли Орды, а проживали здесь чухонцы).

Eastotiland - an island in the Atlantic Ocean on the 1558 Venetian Zeno map, possibly corresponding to Shetland. Остров Эстотиланд в Атлантическом океане, возможно относящийся к Шетландским островам.

Карта, кстати – фуфло; якобы 1400, по итогам плавания братьев Зено в Северную Америку в 1390; впервые опубликована в 1558, но нам показывают экземпляр 1793.
https://en.wikipedia.org/wiki/Zeno_map .

Кстати, юг там обозначен как «ostro», см. выше «auster». Этот самый Estotiland – судя по системе координат, вообще нигде. Либо показывает Лабрадор. Видимо хотели написать «восточная», переход «ч» - «t», у них Готия написана, как «Gocia» (кстати, не является ли это отображением слова «казаки»)? Шотландия подписана, как «Scocia».

. Кстати, есть там и острова «Estland» у побережья Норвегии. Вот, собственно, они и есть Шетландские острова.

Все правильно, Шетландские острова лежат к северо-востоку от Шотландии.

Кстати, «вики» пишет, что на островах жило племя "cat"; оно и понятно, ср. со Skytae - скифы - Scot - шотландцы. Так же "Goth" - готы, те же скифы.The Cat tribe also occupied parts of the northern Scottish mainland and their name can be found in Caithness, and in the Gaelic name for Sutherland (Cataibh, meaning «among the Cats»). Чего только не придумают, что бы скрыть истинную историю. Петавий для шотландцев дает следующие формы - Scoti, Sciti, Scythi. Кстати, острова назывались Thule, т.е. попросту – «даль». Да, Северный Ледовитый он называет Scythic See, то бишь - Скифское море. См. «Scotland».