Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыЭ
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3487
3487, Э
Послано guest, 08-11-2011 20:57
ЭНТАЛЬПИЯ, ЭНТРОПИЯ

Вот сижу, как-то на одном форуме и зашёл разговор об энтропии.
А дай, думаю, посмотрю происхождение этого термина. Смотрю в википедии. Вижу греческий вариант этого слова - ἐντροπία — поворот, превращение. Так, а почему греческая буква «ν» читается как русская буква «н»? А если её прочесть так как она написана - «в»? Получаем слово – эвтропия. Так, пока непонятно, дай я его прочту наоборот. Откидываем окончание – «иа», и по слогам, (каждый слог начинается с согласного звука) получаем – «протвэ» или «протев» или совсем по русски «против». Так, против чего, задаю себе вопрос? Наверное, против энтальпии, тут же мелькает в мозгу.
Далее начинаю разбираться с энтальпией. Так, делаем с этим словом подобно энтропии, переворачиваем, получаем – «пльтанэ». Пока не очень понятно, но в корне этого слова получаются те же согласные звуки(буквы) и в той же последовательности что и в слове «плотный». Т.е. получаем слово уплотнение. Но, как известно, при сжатии(уплонтнении) как раз и происходит разогрев. А по-гречески слово энтальпия значит – нагревание.
А в связке энтальпия-энтропия, как раз и получаем искомое – уплотнение-расширение или нагревание-охлаждение.
Вот так древнегреческий язык на поверку оказывается перевратым русским-славянским.
Почему так вольно обращаюсь с гласными звуками? Так с ними постоянно такая катавасия.
3488, Элегия
Послано guest, 13-01-2012 21:58
ЭЛЕГИЯ. В Древней Греции элегией называли траурные песни, исполняемые в сопровождении игры на флейте. Выводится от латинского elegia и, далее, от от греческого elegos "причитание, скорбная песнь".



Скорее всего древнегреческие "песни и причитания", это наша славянская ЖАЛЕЯ - ЖАЛость - ЖАЛоба, сопровождаемая звуками нашей же славянской ЖАЛЕЙКИ.




3489, ЭКСКЛЮЗИВ
Послано guest, 20-11-2012 12:04
сообщение от Котельникова

ЭКСКЛЮЗИВ - единичный экземпляр изделия, услуги.
Заимствование настолько недавнее, что его ещё нет в этимологических словарях. Очевидно, пришло вместе с демократизацией из английского и, далее, французского и латыни.
В основе слова лежит славянский ШЛОССЕР - КЛЮЧ - КЛЮКА - КРЮЧОК. Даже больше, я подозреваю, что "иностранное" слово ЭКСКЛЮЗИВ есть попросту исковерканное латиницей наше ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ.

3490, RE: ЭКСКЛЮЗИВ
Послано guest, 20-11-2012 17:24
>>Даже больше, я подозреваю, что "иностранное" слово ЭКСКЛЮЗИВ есть попросту исковерканное латиницей наше ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ.

Точно.
пример на такой переход: ИСХОД=EXODus (одно из значений)
3491, Exclude==исключить
Послано guest, 21-11-2012 17:10
Exclude==исключить

Т.е. EX=ИЗ,

А вот IN (например include, inside) должно , по идее, как-то быть родственным "В" (включить, внутри).

Сходу черновая гипотеза:
IN из-за N это что то юсовое.
IN=AN=У

Внутри=унутри.
3492, RE: Exclude==исключить
Послано guest, 21-11-2012 22:12
Я тоже размышлял об этом, но пока – не сходится.
Согласно представлениям современной лингвистики, в соответствии с законом открытого слога произошла трансформация дифтонгических сочетаний EN, EM, IN, IM в малый юс Ѧ. А сочетания ON, AN, UN, OM, AM, UM перешли, соответственно, в большой юс – Ѫ.
То есть, насчет сворачивания они явно врут, но соответствие наверняка отследили тщательно. Т.е. IN соответствует малому юсу, следовательно, нашему Я. А приравнивание IN=AN представляется мне изрядной натяжкой.

3493, RE: Эмир и прочее
Послано guest, 07-01-2013 14:12
Эмир, амир, Амра (женское имя). Считаются исконно тюркскими словами. Но, вот, что удивительно. В «древнетюркском словаре» читаем следующее:
Amϊr – любить, Amϊraq – друг, любимый, Amra – любить.

На мой взгляд, дальше – достаточно связанный куст – Amϊl – тихий, спокойный, Amrϊq – достигать покоя. Amϊrtqur – успокаивать, усмирять.

Что мы здесь видим?
Во-первых, четкий переход «л» - «р».
Во-вторых – корни «мр» - «мл».

Вероятно, следует предположить, что здесь, в первом случае со словом «любовь», мы имеем дело со словом «милый», «мил», «милая». Переход «л» - «р».
Латыш. – mīlestība, лит. – meilė, польск. – miłość (отсюда всякие Миланы – «любимый город может спать спокойно»), слов., чешск. – láska (отсюда англ. lust – похоть), тагальск. – mahalin, mahal (такие они, Тадж-Махалы, вот оно как, Михалыч), швед. – älska (буковки переставили; кстати, Аляска не отсюда?),

Отсюда переход к французскому - amour - любовь (aimer – любить), ami - друг (что-то Мопассан вспомнился, со своим «Милым другом»). галл., исп., катал., порт. – amor, итал. – amore, лат. – amare, эст. – armastus
яп. (особняком) – Suki (好き) – бывает.
В эту же компанию – admire (англ.) – восхищаться, т.е. «обмирать»

Теперь с эмиром. Не очень-то я верю в то, что он «милый», а вот то, что он правитель, божьей «милостью» - вполне. Может быть, и «усмирять» мог, наверняка. Кроме того, там заложено и слово «мир», которое можно трактовать и как «смерть» (мор - Amrϊq – достигать покоя) и как «Рим» - «мир» (Кром, Кремль); кроме того, у ФиН упоминание «рама», как «рука» до локтя, рамена (руки), как следствие – армия, арматура.
Эми́р или ами́р (араб. امير‎‎ (’amīr — повелитель, вождь) — в некоторых мусульманских странах Востока и Африки титул правителя, князя, а также вообще лицо, носящее этот титул. Также употребляется в значении предводитель мусульман вообще.

Адмира́л (нидерл. admiraal<1>, из ст.-фр. amiral, admiral, из араб. ‏أمير البحر ‎‎ ’амӣр аль-бахр «повелитель моря»<2>) — воинское звание (чин) высшего офицерского состава в военно-морских флотах (силах).

Вот последнее – это нормально?
The word "admiral" in Middle English comes from Anglo-French amiral, "commander", from Medieval Latin admiralis, admirallus. These themselves come from Arabic "amir", or amir-al- أمير الـ, "commander of the" (as in amir-al-bahr أمير البحر "commander of the sea").<1> Crusaders learned the term during their encounters with the Arabs, perhaps as early as the 11th century.
The Norman Roger II of Sicily (1095–1154), employed a Greek Christian known as George of Antioch, who previously had served as a naval commander for several North African Moslem rulers. Roger styled George in Abbasid fashion as "Amir of Amirs", i.e. "Commander of Commanders", with the title becoming Latinized in the 13th century as "ammiratus ammiratorum".<2>
The Sicilians and later Genoese took the first two parts of the term and used them as one word, amiral, from their Aragon opponents. The French and Spanish gave their sea commanders similar titles while in Portuguese the word changed to almirante. As the word was used by people speaking Latin or Latin-based languages it gained the "d" and endured a series of different endings and spellings leading to the English spelling "admyrall" in the 14th century and to "admiral" by the 16th century.

Из предыдущего (рама) ФиН выводят слово «армада» - флот (исп.) + возможное «громада», но и здесь, наш «мир» - «рим». Вспомните слово «громада», как общество (укр.) и «громодяне».

Так вот, пресловутый адмирал – это предводитель армады (громады) – ДМР – РМД. И никаких «великих» арабов. То-то я смотрю, они сильно занимаются мореплаваньем. В пустыне, вероятно? Или на камышовых лодках, а-ля «Тигрис». Стоит только задать вопрос – на чем плавали «великие» арабские адмиралы и из чего они это строили, а так же – чем скрепляли? Дальнейшее отпадает само собой. Впрочем, у Сенкевича и Хейердала все это грамотно описано http://dshinin.ru/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownloaddetails&lid=2100033586 . Есть даже термин – «камышовые арабы». Как представлю морской бой, в котором, с одной стороны камышовые лодки, а с другой – хреновины, типа «Арго», так дух захватывает. Или может это арабы вырубили весь лес в Аравии и в Северной Африке и устроили там пустыню? Гады!Вот только чем рубили?




3494, RE: Эндемики и чуть Англии
Послано guest, 23-04-2013 01:50
ЭНДЕМИК:
Эндемики (от греч. ἔνδημος — местный) — биологические таксоны, представители которых обитают на относительно ограниченном ареале. Такая характеристика таксона, как обитание на ограниченном ареале, называется эндемизмом. Эндемизму противопоставляется космополитизм.

Еще один выверт латинских правщиков. Заметьте, в греческом языке буква «ню» (ни) записывается как латинское «ν». В результате «in» (on, into, en) теряет всякий смысл с точки зрения логики, но обозначает именно направление – «в» (во). В греческом – «εν», то же самое – «в» (во). Кстати интересный славянский отголосок «σε» (се, например «се езьмь).
В алб. – në (më, ndër; кухню чувствуете?); арм. – mej, ners, nersum, баск. – urtean (переворот «v» - «n» - «u», en), бел. – ў (а вот так получаются переходы из гласных в согласные); вал. – mewn, yn, галл. – en, no; голл. – in, aan, дат. – i, ирл. – i, san, исл. – í, исп. – en, sobre; итал. – in, катал. – en, лат. – in, indu (здесь, по-видимому, сохранилось «иду»), лит. – į, нем. – in, im; норв. – i, порт. – em, рум. – în, фин. – sisään, vuonna; фр. – en, dans; швед. – i, эст. – sisse. В славянских – либо «в», либо «u».
Вот так и рождаются «нездоровые сенсации», т.е. уход от славянских языков.
in
Old English in (prep.) "in, into, upon, on, at, among; about, during;" inne (adv.) "within, inside," from Proto-Germanic *in (cf. Old Frisian, Dutch, German, Gothic in, Old Norse i), from PIE *en "in" (cf. Greek en, Latin in "in, into," Old Irish in, Welsh yn-, Old Church Slavonic on-). As an adjective from 1590s.

The forms merged in Middle English. Modern sense distinction between in and on is from later Middle English. Sense of "holding power" (the in party) first recorded c.1600;

При этом смысловая нагрузка сохраняется. Конечно, такое состояние дел сохраняется не всегда и не везде. Иногда «in» (en) несет и прямую нагрузку – «на». Например:
TO ENGORE – to pierce, to prick. Sp. Сейчас такого слова нет, но можно догадаться по синонимичным значениям – накалывать. Переходы «к» - «с» - «G» и «л» - «р». НКЛ – NCR – NGR.
О, Ангара! Об этом – ниже.

Кроме того существует еще один момент – переворот букв – «v» - «n».
В результате, правильное прочтение «греческого» слова – В ДОМЕ. Что абсолютно точно отражает смысл термина.
endemic (n.)
1660s, from Greek endemos "native, dwelling in (a place), of or belonging to a people" (from en "in;" see en- (2) + demos "people, district;" see demotic) + -ic. From 1759 as an adjective. Endemical is attested from 1650s.
en- (1)
assimilated to -p-, -b-, -m-, -l-, -r-, word-forming element meaning "in, into," from French and Old French en-, from Latin in- "in, into" (see in- (2)).

Also used with native elements to form verbs from nouns and adjectives, "put in or on" (encircle), also "cause to be, make" (endear), and used as an intensive (enclose). Spelling variants in French that were brought over into Middle English account for parallels such as assure/ensure/insure.
en- (2)
assimilated to -p-, -b-, -m-, -l-, -r-, word-forming element meaning "near, at in, on, within," from Greek en "in," cognate with Latin in (see in), and with en- (1).


Теперь, вооружившись данной базой, попытаемся понять, что значит «England». Известная песня – Земля Ангелов. Вопреки ФиН меня эта версия не очень устраивает.

England (n.)
Old English Englaland, literally "the land of the Angles" (see English). The loss of one of the duplicate syllables is a case of haplology.

English (n.1)
"people of England; the speech of England," Old English Englisc (contrasted to Denisc, Frencisce, etc.), from Engle (plural) "the Angles," the name of one of the Germanic groups that overran the island 5c., supposedly so-called because Angul, the land they inhabited on the Jutland coast, was shaped like a fish hook (see angle (n.)).

The term was used from earliest times without distinction for all the Germanic invaders -- Angles, Saxon, Jutes (Bede's gens Anglorum) -- and applied to their group of related languages by Alfred the Great. After 1066, of the population of England (as distinguished from Normans and French), a distinction which lasted only about a generation.

In pronunciation, "En-" has become "In-," but the older spelling has remained. Meaning "English language or literature as a subject at school" is from 1889. As an adjective, "of or belonging to England," from late 13c. Old English is from early 13c.

Почему так? В ней не объясняется этимология слова «ангел». А ведь если применить разбиение слова с учетом того, что «en» это «в» (во) то получается другая история.

Посмотрите на другое написание «England» - «ENGLALAND». Итак, версия такая – «en» - «в». Что остается? «GLALAND». Теперь отбросим понятное «land». В сухом остатке – «GL».
1). Вполне совпадает с версией «угол». Версию "уголь" не рассматриваю.
2). Здесь, так и просится – «Голландия». В слове «HOLLAND» та же петрушка. Отбросив «land» получаем «HL», то есть то же «GL».
ФиН цитировали, по моему, хронику Малалы, насчет того, что Западная Европа была пуста. Не удивительно, слово «голый» вполне сочетается со словом «холод». Не зря область на севере Великобритании (в Шотландии) называется CALEDONIA.
Так вот, может быть Англия, равно как и Голландия, представляли собой холодные и голые равнины? Да и «малый» ледниковый период напрашивается.
Pliny the Elder (AD 23–79) referred to this region as the land between the Helinium and Flevo ("inter Helinium ac Flevum"), the names of the mouths into which the Rhine divided itself, the first discharging its waters in the Mosa in the neighbourhood of Brielle and the second into "the lakes of the north" (present IJsselmeer).<2> The name Holland first appeared in sources in 866 for the region around Haarlem, and by 1064 was being used as the name of the entire county. By this time, the inhabitants of Holland were referring to themselves as "Hollanders".<3> Holland is derived from the Middle Dutch term holtland ("wooded land").<4> This spelling variation remained in use until around the 14th century, at which time the name stabilised as Holland (alternative spellings at the time were Hollant and Hollandt). Popular, but incorrect etymology holds that Holland is derived from hol land ("hollow land") and was inspired by the low-lying geography of Holland.<4>

Видите, какое интересно опровержение – «popular, but incorrect etymology holds that Holland is derived from “hol land” (hollow land) and was inspired by low-lying geography of Holland. Вот неправильная этимология – и все! А, вот из «леса» её выводить – это правильно. Но, увы – половину страны занимают «польдеры» - (поле + брать), а леса, впрочем, чахленькие и жиденькие, имеются только на границе с Бельгией. Зализняки (Железняки) существуют повсюду, не только у нас. Впрочем, путь у них один, прямо как в песне – «Он шёл на Одессу, а вышел к Херсону».

Но, еще раз про сопоставление Англии и Голландии:
Словарь 1675:
HOLLAND (q.d. “hollow Land”, because it abound with Ditches full of water) a place in LINCOLNSHIRE (на минуточку!). Названо так потому, что здесь огромное количество канав с водой. Т.е. – страна пустот (дыр) или пещер? Глупость, какая. Канавы сами появились? Или была местность без названия, а потом нарыли канав, а потом назвали её «Канавией»?
Кстати, «Ditch» от «dike», т.е. в Голландии – это (dik, dijc, dijk) – это не только «дамба, насыпь» но и «яма, пруд». По мнению авторов словаря 1826 – связано с «dig» - копать. Откуда оно взялось, современные словари не знают. Вероятно - это просто «тыкать». Хотя, учитывая голландское слово – вероятно и «тяжко», «тянуть», «тяжка» (на Северном Кавказе это слово употребляется по отношению к дорогам, протянутым по горам, сам с этим сталкивался). При переходе «т» - «д». Например – «дюжий». ТЖК – DJK. Кстати, LINCOLNSHIRE - слово тоже интересное - Лан + Коло + Ширь.Коло - круглый, но и дыра (см. ниже)

HOLLAND (most properly called so (by the Danies that conquered it) after an Island of that Name in the Baltick Sea, of “Ol”, Cim. Ale, and Land, q.d. “Ale Land”) a Province of the united Netherlands; also a few Linen first made there. Вот так, взяли и назвали всю страну по острову с «водяным» корнем (-ол, -ел, -ил). А то, что здесь тоже полно каналов, это никого не взволновало?

hollow (adj.)
c.1200, from Old English holh (n.) "hollow place, hole," from Proto-Germanic *hul-, from PIE *kel- "to cover, conceal" (see cell). The figurative sense of "insincere" is attested from 1520s. Related: Hollowly; hollowness. To carry it hollow "take it completely" is first recorded 1660s, of unknown origin or connection.

hollow (n.)
"lowland, valley, basin," 1550s, probably a modern formation from
hollow (adj.). Old English had holh (n.) "cave, den; internal cavity."

hollow (v.)
late 14c., holowen, from hollow (adj.). Related: Hollowed; hollowing.

Крайне запутанный вопрос, по причине многозначимости слова «hollow». Кстати, заметьте, современный словарь считает слово очень поздним – 1550. Британцы молодцы, что откопали основу «kel». Вот только, увы, не знают, что с ней делать. И ведь правильно связывают с ней слово «cover», но мысли у них путаются, потому, как не понимают, что это слово не только означает «крыть, покрывать», но и ковырять. А ковырять чем? Колом, палкой. Если к колу приставить нечто широкое, то получится лапа, лопасть, лопата, пята, лопка (не знаю, было ли такое слово, но по смыслу – должно было бы быть, иначе, откуда появилось слово «лопать» в смысле «жрать»)? Позже, видимо соединяя оба смысла, возникла «ложка». Из «лапы» в перевороте появляется «пала», которая дает целый куст – «пал» - костер похож на руку с пальцами, пальма – листья похожи на раскрытую лапу. Пальцы, как часть лапы, палка. Но такая логика, увы, недоступна нашим британским умникам.
В русском все понятно – «коло» - «голо» - «холод», т.к. «коло» неразрывно связано с «холодом». Земли, где долго в летний период стоит Солнце, зимой – холодные, например – Кольский полуостров, где есть река Кола, на которой (ТИ) возникло первое поселение. Голые земли – там же. Это зона тундры, где нет леса. Но, ведь в русском языке – голые земли – это и пустынные земли, земли, где нет людей, нет жизни.
Дыра (hole) круглая, «коло», Кол оставляет дыру. Кроме того, из дыры несет холодом и она полая. В ней ничего нет, она пустая, полая. Если учесть правильность построения «нора» (нур – озеро, то есть та же дыра) и, как следствие – NORD – север (см. тему http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=26&forum=DCForumID18&omm=5&viewmode=threaded), «noir» (фр.) – черный, то круг замыкается. Север, холод, все голо, соответственно – голод. Кстати, и поле. Оно может быть как полным, так и полым, пустым. Да, в пещерах еще и звуки превращаются в «гул». Нет ли здесь связи со словом «голос»?

Так что я склоняюсь к мысли, что названия ENGLAND и HOLLAND суть одинаковые.

Кстати, откуда взялось название Ангола?
Gullah
"of or pertaining to blacks on the sea-islands of Georgia and South Carolina," 1739 (first attested as a male slave's proper name), of uncertain origin. Early 19c. folk etymology made it a shortening of Angola (homeland of many slaves) or traced it to a W. African tribal group called the Golas.

Опять «народная» этимология. К Зализняку, срочно! Удивительно, группа западноафриканских племен получило название «Golas». С чего бы это? Неужели от слова «голос»? Голосили, когда их забирали на корабли, что бы отвезти в Новый Свет, где их потомки вкусят прелесть свободного предпринимательства? Не понимали они своего счастья.

The name Angola comes from the Portuguese colonial name Reino de Angola (Kingdom of Angola), appearing as early as Dias de Novais's 1571 charter.<6> The toponym was derived by the Portuguese from the title ngola held by the kings of Ndongo. Ndongo was a kingdom in the highlands, between the Kwanza and Lukala Rivers, nominally tributary to the king of Kongo but which was seeking greater independence during the 16th century.
Сильный титул был у королей Ндонго. Вот и родословная имеется:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Ngolas_of_Ndongo
P.S. Да, тему про «юсы» я помню. Маленький вопрос – «А Беда Достопочтенный, часом не «деда»?

Все эти поиски логично меня привели к слову «ангел». Тема неоднократно разбиралась, посему свои посильные «пять копеек»:
Словарь 1675:
ANGEL (Engel, Teut. Ange. Fr. of Angelus, L. of Αγελος, Gr.). В словаре 1783 – Αγελλω. Здесь вот что интересно, такое написание сваливают на ошибку в печати и призывают писать правильно «άγγελος». Но, как бы ни писалось – непонятно, откуда взялось это «ан, ен». Может быть, учитывая предыдущие рассуждения – «в голос»? Ведь в греческом варианте слово «голос» четко прочитывается. В обратном прочтении – голос (совр. греч. – γλώσσας, gló̱ssa); λόγος (мысль, слово). В конце концов, это идеально отвечает предназначению ангела – приносить сообщения. «Трубный глас», «ангел вострубил».
a Messenger or Bringer of Tidings (новости, известия); and is generally applied to those intellectual and immaterial Beings (бытиям) which God makes use of as his Ministers, to execute the Orders of his Providence (провИдение, предвидение).
Кстати, вот отсюда и «менестрели».
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8C

Еще одна заметочка – слова «орать» и «голос» из одного куста (замена «л» - «г»), сохранилось в виде «гортанный». Коло – голос – (г) ор. Что опять нас приводит к понятию «высокий» (херъ). Горние чертоги, откуда доносятся голоса ангелов, вещающих слово божие.

Так, чуть не забыл, об Ангаре.
Название произошло от бурятского корня анга, означающего «разинутый», «раскрытый», «открытый», а также «промоина», «расселина», «ущелье». В исторических источниках Ангара впервые упоминается в XIII веке под названием Анкара-Мурэн. Первоначально нижнее течение реки от впадения притока Илим носило другое название — Верхняя Тунгуска.

Эх, посмотреть бы на подлинники этих источников.

Перевальное (до 1945 г. Ангара́; укр. Перевальне, крымскотат. Anğara, Ангъара) — село в Симферопольском районе Крыма, входит в состав Добровского сельского совета. Население — 3660 человек по переписи 2001 года.
Впервые встречается в «Списке населённых мест Таврической губернии по сведениям 1864 г» как трактир «Ангарский» (назван по имени речки Ангара, правой составляющей Салгира. Возникло позже, как русское поселение — в Памятной книге Таврической губернии 1889 года записана как ещё непричисленная к волостям деревня Симферопольского уезда Таврической губернии Ангора с 15 дворами и 57 жителями<1>, а на военно-топографической карте 1892 года обозначена Ангара с 12 дворами с русским населением<2>.
Тут же присутствует перевал «Ангарский».

Мурзаев:
АНГАР, АНГАРА1 - щель, трещина, расщелина, ущелье, долина, далекий берег (тюрк., монг.). У Т. А. Бертагаева <ОВ, 1980> (из основы анга + др. суффикс - р, -ра): ангархай - "раскрытый", "разинутый", "расщелина"; тунг.-маньч. анг - "пасть", "щель"; эвенк. анга - "открывать" (рот, глаза); монг. анг - "трещина", "расщелина", ангархай - "открытый", "разинутый"; якут. айах - "рот", "устье", "проход"; ангар - "ворота", "ущелье"; казах. ангар - "расщелина", "долина"; в ккалп.- "русло". Можно ср. кирг. ангкай - "быть широко открытым", "зиять" <Юдахин, 1965>; бур. ангай, ангархай, ангара - "открытый", "рази::утый", "ущелье", "промоина"; кирг.-памирском говоре ангар, ангек - "впадина", "котловина", "обрыв". Слово редко употребляется в современной живой речи, но продуктивно в топонимии. У Г. Е. Корнилова <1973> можно найти широкий спектр сопоставлений: монг. анг, чуваш. ана - "проход", "проем", "устье", "полость рта", "карстовый ход" и т. д.; эвен. санган, сангар, (х) ангар - "щель", "яма", "провал" и др. Интересна его параллель энгер - ангар - тенгер (см.). О. Д. Чехович <Народы Азии и Африки, 1964, 2> сообщает, что в Средней Азии анкар, ангар - мера земельной площади (уст.), что также отразилось в топонимии. ◊ Слово часто представлено в гидронимии, главным образом Сибири и Монголии: р. Ангара, собирающая воду Байкала; Ангарск; р. Верхняя Ангара, впадающая в Байкал, и ее л. пр. Ангаракан; р. Ангарха и Арангарха в Монголии. Древний канал Искиангар, по которому воду из бассейна Зарафшана перебрасывают в бассейн Кашкадарьи в Средней Азии; "Ангар - название расщелин (в Казахстане,- Э. М.). Ангар - зияющий, расщелина, долина реки" <Койчубаев, 1974>. Оз. Ангар в Бурятии. В Крыму р. Ангара - л. пр. Салгира; перевал через Крымские горы Ангара-Богаз между Симферополем и Алуштой. Вне ряда столица Турции Анкара. См. анга, энгер.

Какие соображения. По костяку – НГР можно сравнивать с NGL. Что такое проход? Собственно, та же дыра, голое место, пустое. Далее – открытые места, промоины (см. выше – HOLLAND). В тоже время – «ан» - проход (в тему «анус»).

АНГА - досл. "пасть животного", "рот". В топонимии - ущелье, овраг, промоина (бур., эвенк.). Ср. анга, ангу - "длинное озеро", "старица" (сельк.) из анг - "устье"; гу, гы - "река". Котен-анг - кетское среднее устье <Беккер, 1970, 81>. И. А. Воробьева <1973> отметила этот термин в Томской области в значениях: "старое русло реки", "проток", "рукав реки". Слово известно и русским: анга - "протока", "тупик речки" <Розен, 1970>. Э. Г. Беккер приводит ссылку из С. И. Ольговича <Сб. статей по вопросам языкознания и методике преподавания иностранных языков. Томск, 1964>: "Это часть реки, в которой вода содержит мало кислорода, часто старое русло реки с затхлой водой, в которой рыба задыхается". В литературе встречаются формы ангу, аангу, анггу. ◊ Анга - пр. Лены и Анга - пр. Байкала; р. Пурянга, впадающая в Тазовскую губу. См. ангар, ангара.
http://geoman.ru/books/item/f00/s00/z0000079/st008.shtml
ANUS – NS – АНГА – НГ («г» - «х» - «ц» - «с»). Собственно, «анус» - тоже проход.
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=1&forum=DCForumID18&omm=87&viewmode=threaded (anus).
Еще к «фаллической» теме – «ан» - проход – «гр» - «хръ». Логика простая, человек идет через перевал, река протекает по «ущелью». Собственно, то же самое получается и при совокуплении. На первый взгляд – притягивание за уши, а с другой стороны – много ли мы знаем.

Да, насчет Анкары –
As with many ancient cities, Ankara has gone by several names over the ages. It has been identified with the Hittite cult center Ankuwaš,<6><7> although this remains a matter of debate.<8> In classical antiquity and during the medieval period, the city was known as Ánkyra (Άγκυρα, "anchor") in Greek and Ancyra in Latin; the Galatian Celtic name was probably a similar variant. Following its annexation by the Seljuk Turks in 1073, the city became known in many European languages as Angora, a usage which continued until its official renaming to "Ankara" under the Turkish Postal Service Law of 1930.<9>

Интересно, это из-за этой бредовой версии Мурзаев пишет, что Анкара не из предыдущего ряда? А «якорь» - это нормально? Особенно для города, который расположен отнюдь не на берегу моря. Может быть, стоило вот это учесть:
The historical center of Ankara is situated upon a rocky hill, which rises 150 m (492 ft) above the plain on the left bank of the Ankara Çayı, a tributary of the Sakarya (Sangarius) river.

У Поспелова:
АНКАРА, столица Турции. Основана в VII в. до н. э. под названием Анкира, ср. греч. ankyra, латин. аnсога, турецк. lenger «якорь» и «остановка, стоянка» (термин лянгар и его фонетические варианты часто встречаются в названиях Центр. Азии и Ближнего Востока), — считают, что город возник там, где остановилось переселявшееся кельт. племя галаты. Название длительное время употреблялось в форме Ангора, от которой образованы сохранившиеся русские понятия: ангорские козы, кошки, ангорская шерсть и т. п. После перенесения в 1923 г. в город столицы гос-ва официально закрепляется совр. форма Анкара (Ankara).
Меня всегда напрягает термин «турецкий» язык. какой турецкий они имеют в виду? В 18 веке в Турции такого языка еще не было.