Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: family - семья
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=3615
3615, RE: family - семья
Послано guest, 17-06-2014 16:51
familiar – знакомый

familiar (adj.) (знакомый, очень близкий, друг семьи); из старофранцузского «famelier»; из латинского «familiaris» - домашний, из этого дома; так же знакомый, приятель; от *familialis; из «familia».
mid-14c., "intimate, very friendly, on a family footing," from Old French famelier, from Latin familiaris "domestic, of a household;" also "familiar, intimate, friendly," dissimilated from *familialis, from familia (see family). The sense gradually broadened. Of things, from late 15c. The noun meaning "demon, evil spirit that answers one's call" is from 1580s.

family – семья
family (n.) (слуга в семье); из латинского «familia» - домашние слуги, домашнее общество, слуги в хозяйстве; домочадцы, владельцы хозяйства, включая родственников и слуг; из «famulus» - слуга; происхождение неизвестно.
early 15c., "servants of a household," from Latin familia "family servants, domestics collectively, the servants in a household," thus also "members of a household, the estate, property; the household, including relatives and servants," from famulus "servant," of unknown origin. The Latin word rarely appears in the sense "parents with their children," for which domus (see domestic) was used.

1828:
FAMILIA – раб, принадлежащий хозяину, слуга, слуги в доме, все домочадцы; из άμιλλα, «hamilla» - бой, сражение, т.е. толпа. Вот явно не отсюда. А от «големо» (Дьяченко) – много. Замена «г» - «h» и перестановка. ГЛМ – HLM – HML – hamilla. Ср. с «коломище» - курган над убитыми воинами (Дьяченко).

Любоцкий:
famulus 'servant, slave' (P1.+; nom.sg. famul Enn., Lucr., gen.pl. famulum
Verg.)
Derivatives: famula 'serving woman, maid' (Cic.+), famulanter 'in the manner of a servant' (Acc.), famulitas 'servitude' (Pac.+); familia 'household, servants' (Lex XII+; gen.sg. usually familias), familiaris 'of one's household, private' (PI +), familiaricus 'of household slaves' (Varro+), familiaritas 'close friendship' (Ter.+).

Гр. φεμείλια – фундамент; Фундамент – под + дом.

1828:
FUNDAMENTUM – основание; из “fundo”
FUNDITUS – со дна
FUNDO – кладу (fundum) – низ любой вещи. Они еще из этого и «задницу» умудрились сделать.

fundament (n.) (зад, ягодицы, задница); из старофранцузского «fondement» - основание, зад; из латинского «fundamentum» - основание; из «fundare» - основывать. Так называется, потому что на этом сидят.
late 13c., "buttocks, anus," from Old French fondement "foundation, bottom; anus" (12c.), from Latin fundamentum "a foundation," from fundare "to found" (see bottom). So called because it is where one sits.

bottom (n.) (дно, основание, нижняя часть, земля); из староанглийского «botm, bodan»; из протогерманского *buthm-; из PIE корня *bhu(n)d(h)-
Old English botm, bodan "ground, soil, foundation, lowest part," from Proto-Germanic *buthm- (cognates: Old Frisian boden "soil," Old Norse botn, Dutch bodem, Old High German bodam, German Boden "ground, earth, soil"), from PIE root *bhu(n)d(h)- (cognates: Sanskrit budhnah, Avestan buna- "bottom," Greek pythmen "foundation," Latin fundus "bottom, piece of land, farm," Old Irish bond "sole of the foot").

Отсюда, кстати, и «бут», «бутовый камень». Слово не имеет отношения к «буде» - дом, будка. Здесь – «быти».

На английском слове «bottom» хорошо видно, как образовалось лат. «fundum». Замена «п» - «f», «un» - юс, скрадывается лишняя «д». Ср. «поддон» и «под» + «дом». В англ. «bottom» - замены «п» - «b», «д» - «t». ПДДМ – PDDM – BTTM – bottom.

Т.е. это опять нас возвращает к греческим «фемам».
Фемы Большая Советская энциклопедия
Фемы (греч., единственное число thema, множественное число themata)
военно-административные единицы в Византийской империи. Система Ф. возникла в результате распада позднеримского провинциального устройства с его чётким разделением функций военных и гражданских властей. Ф. появляются с 7 в., их предшественниками были Экзархаты. Первые малоазийские Ф. (Армениак, Анатолик, Опсикий) – крупные округа, в которых размещались большие подразделения войск, также называвшиеся Ф.

Т.е. это русское «тьма» - войско. Далее – «димы»:

Димы Большая Советская энциклопедия
Димы (греч. demoi)
в Византии термин, первоначально означавший кварталы городов, а с конца 4 в. также и своеобразные политические партии (цирковые партии);

Так же лат. «курить» - fumos, гр. «пар» - φυμός. Казацкие курени (костер, очаг), перепись населения по «дымам»

Так что, это просто «домашние». В основе «fumo»:
Дворецкий:

fumo, avi, atum, are
1) дымиться; куриться;
2) испускать пар.

Дым (тьма, темь, темень) – дом (очаг) – fumo (φυμός) – famulus – family.

Откуда взялась «l». Есть такое слово – «famulacis» - служанка. На мой взгляд, оно составное – дом + лишись (лишу). Действительно, служанку брали в дом, т.е. своего дома она лишалась. Видимо так и возникла эта «l». Или дом + лишу по отношению к рабу. «Famu» + «lus». Или «дом» + «слуга». Собственно, «lacis» - это видоизмененное «слуга». Замена «г» - «с». СЛГ – SLG – SLC – LCS – lacis. Да, последнее наиболее вероятно. Т.е. «famulus» - это «дом» + «слуги».

Вот такие у них семейства. У нас то, понятно, от «семени» - «семья», все родные. Это еще одно отличие менталитета русских от европейцев. И одна из причин, почему так труден путь в Европу. А надо ли? Да, поэтому у нас «фамильярность» и обозначает не близкого знакомого, а очень наглого человека. И поэтому русские – индивидуалисты, а не «коллектив». Такими нас сделало романовское рабство.

Ср. «Δῆμος» - народ, т.е. просто «домашние».