Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: final - заключительный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=3671
3671, RE: final - заключительный
Послано guest, 17-07-2014 18:12
>1828:
FINIS – конец или завершение всего; смягченная форма от fihines; от φθίνω – упадок, обветшание, придти к концу и φθινάς - , то, что подходит к концу. Из θινός – берег, т.е. место, где кончается земля.

По-украински слово "Остановка" это зуПИНка.
Есть наше слово заПНуться. Думаю, что был пракорень типа ПИН.
Можно еще поискать славянские слова на ПИН со значением типа конец.


По поводу ПОСТа.
>A FAST (fæsten, Sax. Faste, Dan., Fasten, Teut.) – отказ от пищи, т.е. русское «пост», «постный». Итал. «pasta».

Фасмер считает, что наше "ПОСТ" (воздержание от пищи) от НЕМЕЦКОГО fast в том же значении:
"Заимств. из д.-в.-н. fasto "пост" (Мi.ЕW 260; Уленбек, AfslPh 15, 490; Янко, "Slavia", 9, 352; Кипарский 261; Рудольф, ZfslPh 18, 270 и сл.; Ван-Вейк, AfslPh 36, 339 и сл. Скорее это заимствование было осуществлено моравско-паннонскими славянами, чем южными из балканогерм. языков. Мысль о родстве слова *роstъ с д.-в.-н. fasto нужно отвергнуть, вопреки Бернекеру (IF 9, 364), Младенову (496). Глаг. пости́ться, укр. пости́тися, др.-русск., ст.-слав. постити сѩ νηστεύειν (Мар., Зогр., Еuсh. Sin.), болг. постя́ (се), сербохорв. по̀стити, чеш. postiti (sе), слвц. роstit᾽ sа, в.-луж. posćić(so), возм., тоже происходит из д.-в.-н. fastên "поститься", гот. (sik) fastan: д.-в.-н. festi "крепкий", но он мог также явиться деноминативным производным от слав. *роstъ (Кипарский, там же; Стендер-Петерсен 430 и сл.)"

Тут такое соображение по поводу направления заимствования.
Есть значение слова ПОСТ как сторожевая стоянка солдат.
Т.е. в данном случае прозрачная этимология со словом и корнем СТОЯть.

Теперь рассмотрим слово "пост" как воздержание от пищи.
Термин связан с христианством, а в раннем христианстве были такие люди как столпники.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%F2%EE%EB%EF%ED%E8%EA


Это те, кто видимо СТОЯЛ ну и не принимал пищу (видимо пищу ему давали прохожие). Вот от их СТОЯния возможно и пошло слово ПОСТ в смысле воздержания от пищи.

Если доказать, что слово ПОСТ от СТОяния, то автоматически немецкое fast от нашего пост, так как в немецком стоять это Stehen (без F).