Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: forbid - запрещать
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=3728
3728, RE: forbid - запрещать
Послано guest, 29-07-2014 03:06
forbid (forbade, forbidden, forbidding) – запрещать

forbid (v.) (староанглийское «forbeodan» - запрещать); из «for-» - против + «beodan» - командовать
Old English forbeodan "forbid, prohibit," from for- "against" + beodan "to command" (see bid). Common Germanic compound (cognates: Dutch verbieden, Old High German farbiotan, German verbieten, Old Norse fyrirbjoða, Gothic faurbiudan "to forbid"). Related: Forbade; forbidden.

bid (v.) (приказывать, просить, стремиться, объявлять); вероятно, слияние двух старых слов: староанглийское «biddan» - просить, умолять, заклинать, приказывать; из протогерманского *bidjan – молить, упрашивать; из PIE корня *gwhedh- просить, умолять
probably a merger of two old words: The sense in bid farewell is from Old English biddan "to ask, entreat, pray, beseech; order; beg" (class V strong verb, past tense bæd, past participle beden), from Proto-Germanic *bidjan "to pray, entreat" (source also of German bitten "to ask," attested from 8c.), which, according to Kluge and Watkins is from a PIE root *gwhedh- "to ask, pray" (see bead (n.)).

bead (n.) (молитвенные четки); из староанглийского «gebed» - молящийся; из *ge- усиливающий или объединяющий префикс + протогерманское *bidjan – молить; из PIE *gwhedh- молить, умолять.
mid-14c., bede "prayer bead," from Old English gebed "prayer," with intensive or collective prefix *ge- + Proto-Germanic *bidjan "to pray, entreat" (cognates: Middle Dutch bede, Old High German beta, German bitte, Gothic bida "prayer, request"), from PIE *gwhedh- "to ask, pray." Shift in meaning came via beads threaded on a string to count prayers, and in phrases like to bid one's beads, to count one's beads. German cognate Bitte is the usual word for conversational request "please." Also related to bid (Old English biddan) and Gothic bidjan "to ask, pray." Sense transferred to "drop of liquid" 1590s; to "small knob forming front sight of a gun" 1831 (Kentucky slang); hence draw a bead on "take aim at," 1841, U.S. colloquial.

Англ. «bid», нем. «bitte» - скорее всего от «челобитной», т.е. «бить + чело»; челом бью – старая форма прошения.

Клюге: AS. bedecian; если учесть замену «л» - «l» - «i» (как в итальянском), то вот вам и «бить» + «челом», замена «м» - «n», «ч» - «с», «т» - «d». БТЧЛМ – BTCLM – BDCIM – BDCIN - bedecian

Либо же от «подданый» и «пОдать», «подать, напр. прошение»

1675:
To BID (Beodan, Sax., Bitten, Teut.) – просить, умолять; так же командовать. «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина»!
Замены «п» - «b» и «т» - «d».

1826:
BID, v., a. 1. командовать; G. & Swed. “biuda”; S. “beodan”; T. “bieten”; возможно родственно P. “bid, bud” – будучи, пусть будет так. Другими словами «веду», «ведут», «ведущий». Замена «в» - «b».

2. просить, предлагать, предъявлять, обращаться с просьбой; G. “bidga”; S. “biddan”; T. “bitten”; B. “bidden”; родственно L. “peto”

Люис и Шорт:
I perf. petīt

Дворецкий:
peto, ivi (ii), itum, ere <одного корня с praepes, impetus>
1) стараться, стремиться, добиваться, искать, домогаться
2) просить, требовать
3) юр. иметь или предъявлять претензию
4) доставать, получать, брать
5) обращаться; обращаюсь к тебе с мольбой;
6) бросаться, устремляться, нападать
7) угрожать
8) направляться, отправляться
9) лететь, взлетать; изливаться, хлынуть, возвышаться, вздыматься, устремляться
10) подходить, приближаться
Пытаю, пытать, испытать, испытывать.

1675:
To FORBID (Forbeodan, Sax., verbiten, Teut.) – просить не делать этого, запрещать

1826:
FORBID, v. – запретить делать ч-л.; G. “forbuda”; S. “forebeodan”

Я так думаю, что это слово «претить»

Фасмер:
претить прещу́, претит, воспретить, запретить. Заимств. из цслав., ср. ст.- слав., русск.- цслав. прѣтити, прѣштѫ ἀπειλεῖν, болг. претя (Младенов 515), сербохорв. приjѐтити, при̏jети̑м "грозить", словен. prẹtíti, prẹtím – то же, н.- луж. pśěśiś – то же. Предполагают родство с перёк, перечить (Младенов, там же; Преобр. II, 125). Недостоверно родство с лат. реrtiса "жердь, длинный шест" (относительно последнего см. Вальде–Гофм. 2, 292 и сл.).

Претить Этимологический словарь русского языка
претить Заимств. из ст.- сл. яз. Суф. образование от прѣть «угроза, препятствие», суф. производного (суф. ть, ср. сласть) от той же основы, что и перек - в перечить. Ср. запретить, поперек.

Даль:
претить что кому, за (вос) прещать, заказывать или не дозволять, возбранять. И прещаху ему, да умолчит, Лук. | - кому чем, угрожать, стращать. что кому, безличн. рождать к себе отвращение, быть противну, мерзить, гадить. Прещение ср. прет м. действ. по знач. глаг. запрещение, запрет. Претительный, претящий; - ность ж. свойство по прилаг

Замены «п» - «f», «т» - «b», «т» - «d». ПРТТ – PRTT – FRTT – FRBD – forbid. А иначе «против» + «командовать» выглядит несколько странно. Кстати, не один из старых словарей этой связи, почему-то не замечает. Только воспитанники Клюге.