3745, RE: forward - вперед Послано guest, 03-08-2014 13:56
forward – вперед; нападающий, форвард
forward (adv.) (староанглийское «forewearde» - по направлению вперед) Old English forewearde "toward the front;" see fore + -ward. Adjectival sense of "early" is from 1520s; that of "presumptuous" is attested from 1560s.
-ward (суффикс отражающий направление); староанглийское «-weard» - вперед, дословно – вперед с поворотом; из протогерманского *warth, вариант PIE *wert- крутить, вертеть adverbial suffix expressing direction, Old English -weard "toward," literally "turned toward," sometimes -weardes, with genitive singular ending of neuter adjectives, from Proto-Germanic *warth (cognates: Old Saxon, Old Frisian -ward, Old Norse -verðr), variant of PIE *wert- "to turn, wind," from root *wer- (3) "to turn, bend" (see versus). The original notion is of "turned toward."
Странное выражение, «пер вертя». Скорее всего, это просто «переворот». Замена «п» - «f» и «т» - «d». ПРВРТ – PRWRT – FRWRD. «Нормальные герои всегда идут в обход»©
|