Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: frequent - частый
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=3547&mesg_id=3755
3755, RE: frequent - частый
Послано guest, 07-08-2014 23:50
frequent – частый, постоянный (tly) – часто

frequent (adj.) (достаточный, обильный, полный, щедрый); из среднефранцузского «frequent»; из латинского «frequentem» (именительный падеж – «frequens») – набитый битком, повторяющийся; происхождение неизвестно; значение «часто» - более позднее
mid-15c., "ample, profuse," from Middle French frequent, or directly from Latin frequentem (nominative frequens) "crowded, repeated," of uncertain origin. Meaning "common, usual" is from 1530s; that of "happening at short intervals, often recurring" is from c.1600.

1675:
FREQUENT (frequens, L.) – то, что случается часто, обычно.

1828:
FREQUENS, FREQUENT – частый, постоянный, множественный; из fere-coiens, откуда fere-cuens – frecuens, frequens. Fere – обычно, в общем; coiens из coeo.

co–eo, ii (редко ivi), itum, ire
1) сходиться, собираться;
2) о противниках сходиться, сближаться;
3) накопляться;
4) уплотняться;
5) присоединяться (к чьему-либо мнению), соглашаться, вступать в соглашение;
6) вступать в половую связь, совершать половой акт;
7) сочетаться; сочетаться браком;
8) заключать: заключать союз (договор) с кем-л.;

Т.е. это «сойтись», «соитие» (coitus), следовательно «frequent» - присоединю, присоединяю. Замены «п» - «f», «с» - «с» - «q», «д» - «t» и перестановка. ПРСДН – PRCDN – PRCTN – FRQNT – frequent.

frequens, entis adj.
1) часто бывающий, частый: часто бывать вместе с кем-л.;
2) прилежный, усердный;
3) часто встречающийся, обыкновенный, обычный, повседневный, обиходный;
4) многочисленный;
5) часто посещаемый, многолюдный;
6) изобилующий, обильный, полный, богатый.

Любоцкий: frequens – farcio. Вряд ли сюда, «farsum» - «при» + «сума», т.е. при суме (сумке), ср. «сумма», «суммировать».
farcio, farsi, fartum (farctum, farsum), ire
1) набивать, наполнять;
2) начинять;
3) откармливать на убой.
Сюда же жаргонное «фарт», «фартовый», т.е. везучий, при добыче.

Логика образования – «сойтись» - «присоединиться» - «многолюдный» (многолюдное место) – «часто посещаемое» (место) - «часто». Прекрасно видно, насколько искусственный язык.