3763, RE: front - перед Послано guest, 08-08-2014 16:32
front – передний, перед, впереди (in front of), фронт
front (n.) (передний); из старофранцузского «front» - передний, лоб, бровь, бровка; из латинского «frontem» (именительный падеж – «frons») – перед, лоб, фасаде, передняя часть, появление, дословно, то, что выдается; из PIE *bhront-, из корня *bhren- выдаваться, выделяться; или из PIE *ser- (4), - основа предлогов с основой «над» late 13c., "forehead," from Old French front "forehead, brow" (12c.), from Latin frontem (nominative frons) "forehead, brow, front; facade, forepart; appearance," perhaps literally "that which projects," from PIE *bhront-, from root *bhren- "to project, stand out." Or from PIE *ser- (4), "base of prepositions and preverbs with the basic meaning 'above, over, up, upper'" . Ну, нет такого корня *bhren-, а уж *ser-, про это лучше не говорить.
Русское слово «перед», замены «п» - «f», «д» - «t» + «on» - юс. ПРД – PRD – FR (N) T – front
frontier – граница frontier (n.) (из французского «frontier» - нос корабля, передние части армии); из прилагательного «frontier» - облицовочный, противостоящий, соседний, окрестный; из «front» - бровь, чело. c.1400, from Old French frontier "prow of a ship, front rank of an army" (13c.), noun use of adjective frontier "facing, neighboring," from front "brow" (see front (n.)). См. «front»
На самом деле, это слово «опередил», замены «п» - «f», «д» - «t», «л» - «r» + «on» - юс. ПРДЛ – PRDL - FR (N) TR – frontier.
|